[Suse-i18n-commit] r9597 - branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po

Novell Forge SVN noreply at forge.novell.com
Wed Feb 21 03:04:49 MST 2007


Author: muller_1
Date: 2007-02-21 03:04:39 -0700 (Wed, 21 Feb 2007)
New Revision: 9597

Modified:
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/autoinst.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/dhcp-server.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/iscsi-client.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/nfs_server.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/ntp-client.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/registration.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/s390.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/users.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/vm.zh_TW.po
   branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/yast2-apparmor.zh_TW.po
Log:
updated with translations

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/autoinst.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/autoinst.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/autoinst.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -2003,7 +2003,7 @@
 
 #: src/modules/AutoinstSoftware.ycp:476
 msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
-msgstr ""
+msgstr "套件解析器執行失敗。 請檢查您在 autoyast 設定檔中的軟體區段。"
 
 #: src/modules/AutoinstStorage.ycp:558
 msgid "Drives"

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/bootloader.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -662,52 +662,49 @@
 msgstr "<p><big><b>開機載入器位置</b></big><br>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:24
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Boot Image Location</b></p>"
-msgstr "<p><big><b>開機載入器位置</b></big><br>"
+msgstr "<p><b>開機影像位置</b></p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:25
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Default Boot Section</b></p>"
-msgstr "預設開機區段"
+msgstr "<p><b>預設開機區段</b></p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:27
 msgid ""
 "<p><b>Timeout in tenth of seconds</b><br> Specifies the the time the\n"
 "bootloader will wait in interactive mode until the default entry is\n"
 "booted.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>以十分之一秒為單位的逾時</b><br>指定當互動模式時\n開機載入器會在預設項目開機前等待\n多久時間。</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:31
 msgid ""
 "<p><b>Set level of verbosity [0-5]</b><br> Increase verbosity of ELILO\n"
 "in case of boot problems.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>設定詳細層級 [0-5]</b><br>在開機發生問題時增加 ELILO 的\n詳細層級。</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:34
 msgid ""
 "<p><b>Global Append string of options to kernel command line</b><br>\n"
 "Lets you define global, additional parameters to pass to the kernel. These are\n"
 "used if no 'append' appears in a given section.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>將連續選項附加至核心指令行</b><br>\n可讓您定義額外的全域參數來傳送到核心。 如果給定的區段中沒有顯示「附加」,\n則使用此選項。</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:38
 msgid ""
 "<p><b>Name of default initrd file</b>, if non-empty, defines the initial\n"
 "ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
 "<b>Browse</b></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「initrd 檔案的名稱」</b>在不為空白時會定義要使用的\n起始 RAM 磁碟。 請直接輸入路徑和檔案名稱,或使用\n<b>「瀏覽」</b>進行選擇</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:42
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Name of default image file</b></p>"
-msgstr "影像檔案的名稱"
+msgstr "<p><b>預設影像檔案的名稱</b></p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:44
 msgid ""
 "<p><b>Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')</b><br>\n"
 "Beware: 'textmenu' has occasionally caused problems on some machines.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>指定 ELILO 的使用者介面 (「簡易」或「文字選單」)</b><br>\n請注意: 「文字選單」有時會在某些機器上造成問題。</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:47
 msgid ""
@@ -716,7 +713,7 @@
 "However, some controllers do not support EDD30 and forcing the variable\n"
 "may cause problems. Therefore as of elilo-3.2, there is an option to \n"
 "avoid forcing the variable.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>避免 EDD30 模式</b><br>\n根據預設,如果 EDD30 為關閉,則 ELILO 會嘗試將變數設定為 TRUE。\n 不過,某些控制器並不支援 EDD30,而強制變數\n可能會造成問題。 因此對於 elilo-3.2,有一個選項可以\n避免強制此變數。</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:53
 msgid ""
@@ -724,26 +721,25 @@
 "In case of memory allocation error at initial load point of\n"
 "kernel, allow attempt to relocate (assume this kernel is relocatable).\n"
 "</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>允許嘗試重新放置</b><br>\n為了避免核心在起使載入點發生記憶體配置錯誤,\n可允許嘗試重新放置 (假設此核心可以重新放置)。\n </p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:58
 msgid ""
 "<p><b>Optional kernel command line parameter</b></p>\n"
 "May be empty, if already specified in global section.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>選擇性的核心指令行參數</b></p>\n若已在全域區段中指定,則可能空白。</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:61
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
 "Usually specified in global section</p>"
-msgstr "強迫以唯讀方式裝上根檔案系統"
+msgstr "<p><b>強迫以唯讀方式裝上根檔案系統</b><br>\n通常在全域區段中指定</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:64
 msgid ""
 "<p><b>Allow attempt to relocate</b></p>\n"
 "Usually specified in global section</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>允許嘗試重新放置</b></p>\n通常在全域區段中指定</p>"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:70 src/generic/helps.ycp:73 src/zipl/helps.ycp:34
 msgid "Boot Image Location"
@@ -754,50 +750,44 @@
 msgstr "預設開機區段"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:72
-#, fuzzy
 msgid "Timeout in tenth of seconds (in interactive mode)"
-msgstr "以十分之一秒為單位的逾時"
+msgstr "以十分之一秒為單位的逾時 (當互動模式時)"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:73
-#, fuzzy
 msgid "Delay to wait before auto booting in seconds (used if not in interactive mode)"
-msgstr "延遲時自動開機程序啟動前的等待秒數"
+msgstr "延遲時自動開機程序啟動前的等待秒數 (當不是互動模式時使用)"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:74
 msgid "Force interactive mode"
-msgstr ""
+msgstr "強制互動模式"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:75
 msgid "Set level of verbosity [0-5]"
 msgstr "設定詳細層級 [0-5]"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:76
-#, fuzzy
 msgid "Set default root filesystem"
-msgstr "設定全域根檔案系統"
+msgstr "設定預設根檔案系統"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:77
 msgid "Force rootfs to be mounted read-only"
 msgstr "強迫以唯讀方式裝上根檔案系統"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:78
-#, fuzzy
 msgid "Global append string of options to kernel command line"
-msgstr "將連續選項附加至核心指令行"
+msgstr "將連續選項全域附加至核心指令行"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:79
-#, fuzzy
 msgid "Name of default initrd file"
-msgstr "initrd 檔案的名稱"
+msgstr "預設 initrd 檔案的名稱"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:80
-#, fuzzy
 msgid "Name of default image file"
-msgstr "影像檔案的名稱"
+msgstr "預設影像檔案的名稱"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:81
 msgid "Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')"
-msgstr ""
+msgstr "指定 ELILO 的使用者介面 (「簡易」或「文字選單」)"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:82
 msgid "Message printed on main screen (if supported)"
@@ -808,9 +798,8 @@
 msgstr "根據功能鍵顯示檔案內容"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:84
-#, fuzzy
 msgid "Prevent EDD30 mode"
-msgstr "目前的 DMA 模式"
+msgstr "避免 EDD30 模式"
 
 #: src/elilo/helps.ycp:85
 msgid "Specify the filename for a specific FPSWA to load"
@@ -1047,32 +1036,24 @@
 msgstr "開機載入器設定:區段管理"
 
 #: src/grub/helps.ycp:24
-#, fuzzy
 msgid "<p><big><b>Boot Menu</b></big><br></p>"
-msgstr "<p><big><b>開機載入器位置</b></big><br>"
+msgstr "<p><big><b>開機功能表</b></big><br></p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:26
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b><br>\n"
 "To activate the partition which contains the boot loader. The generic MBR code will then\n"
 "boot the active partition. Older BIOSes require one partition to be active even\n"
 "if the boot loader is installed in the MBR.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>啟動開機載入器分割區</b></big><br>\n"
-"若要啟動包含開機載入器的分割區,請設定\n"
-"<b>「開機載入器分割區」</b>。一般 MBR 設定碼可為使用中分割區\n"
-"進行開機。之前的 BIOS 需要用到一個使用中分割區,\n"
-"即使開機載入器是安裝在 MBR。</p>"
+msgstr "<b>在分割區表中設定使用中旗標,以做為開機分割區</b><br>\n可啟動包含開機載入器的分割區。 一般 MBR 設定碼接著會為使用中分割區\n進行開機。 之前的 BIOS 需要用到一個使用中分割區,\n即使開機載入器是安裝在 MBR。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:31
 msgid ""
 "<p><b>Timeout in Seconds</b><br>\n"
 "Specifies the the time the bootloader will wait until the default kernel is loaded.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>逾時秒數</b><br>\n指定開啟載入起在預設核心載入前等待多久時間。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:34
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p> By pressing <b>Set as Default</b> you mark the selected \n"
 "section as default. When booting, the boot loader will provide \n"
@@ -1080,67 +1061,44 @@
 "OS to boot. If no key is pressed before the time-out, the default \n"
 "kernel or OS will be booted. The order of the sections in the boot loader\n"
 "menu can be changed using the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>"
-msgstr ""
-"<P> 按<b>「設定為預設」</b>,將選取區段\n"
-"標示為預設設定。進行開機時,開機載入器會提供\n"
-"開機功能表,並等候使用者選取要開機的 kernel 或是其他\n"
-"OS。如果在逾時之前沒有按任何按鍵,就會為預設 kernel 或\n"
-" OS 進行開機。開機載入器功能表的區段順序,\n"
-"可以使用<B>「向上」</B>和<B>「向下」</B>按鈕來加以改變。</P>"
+msgstr "<p> 按下<b>「設定為預設」</b>可將選取的區段\n標示為預設設定。 進行開機時,開機載入器會提供一個開機功能表,\n並等候使用者選取要開機的核心或是其他\n作業系統。 如果在逾時之前沒有按任何按鍵,就會為預設 kernel 或\n OS 進行開機。 開機載入器功能表的區段順序,\n可以使用<b>「向上」</b>和<b>「向下」</b>按鈕來加以改變。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:41
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><big><b>Write generic Boot Code to MBR</b></big><br>\n"
 "To replace the master boot record of your disk with generic code (OS independent code which\n"
 "boots the active partition), select <b>Write generic Boot Code to MBR</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>將 MBR 取代為一般碼</b></big><br>\n"
-"若要將磁碟的主要開機記錄取代為一般碼\n"
-"(可從使用中分割區進行開機),請設定<b>「將 MBR 取代為一般碼」</b>。</p>"
+msgstr "<p><big><b>將一般開機碼寫入 MBR</b></big><br>\n要將磁碟的主要開機記錄取代為一般碼 (獨立於作業系統的程式碼,\n可讓使用中的分割區開機),請選取<b>「將一般開機碼寫入 MBR」</b>。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:45
 msgid ""
 "<p><b>Boot from Boot Partition</b> is one of the recommended options, the other is\n"
 "<b>Boot from Root Partition</b>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「從開機分割區開機」</b>是其中一個建議的選項,而另一個是\n<b>「從根分割區開機」</b>。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:48
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
 "installed on your computer</p>"
-msgstr ""
-"<p>- 使用<b>主開機記錄</b> (MBR)。\n"
-"若電腦上\n"
-"已安裝其他作業系統,則不建議您使用此選項。</p>"
+msgstr "<p><b>「從主開機記錄開機」</b>,當您在電腦上安裝了其他的作業系統,\n便不建議這個選項</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:51
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
 "partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
 "in <b>Boot Loader Options</b> to update the master boot record if that is needed or configure your other boot manager\n"
 "to start this section.</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"- 使用 <tt>/boot</tt> 或 <tt>/</tt> (根) 分割區的\n"
-"<b>「開機磁區」</b>。若有合適的\n"
-"分割區,建議您使用此選項。\n"
-"若有必要,您可以在<b>開機載入器安裝詳細資訊</b>中設定<b>「啟用開機載入分割區」</b>和\n"
-" <b>「將 MBR 取代為一般碼」</b>\n"
-",更新主要開機記錄,或是設定其他開機管理員\n"
-" 以啟動 &product;。</p>"
+msgstr "<p><b>「從根分割區開機」</b>是每當有合適分割區時的\n建議選項。 請視需要選取<b>「開機載入器選項」</b>中的<b>「在分割區表中設定使用中旗標,以做為開機分割區」</b>和<b>「將一般開機碼寫入 MBR」</b>\n來更新主開機記錄,或請設定您其他的開機管理員\n來啟動此區段。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:56
 msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「自定開機分割區」</b>可讓您選擇要用來開機的分割區</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:58
 msgid ""
 "<p><b>Serial Connection Parameters</b> lets you define the paramters to use\n"
 "for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「序列連接參數」</b>可讓您設定參數,\n使其用於序列控制台。 如需詳細資訊,請參閱 Grub 文件 (<code>info grub</code>)。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:61
 msgid ""
@@ -1149,119 +1107,108 @@
 "you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
 "command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
 "press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>終端機定義</b></p><br>\n可定義您想使用的終端機類型。 若是序列終端機 (例如序列主控台),\n您則需指定 <code>serial</code>。 您也可以將 <code>console</code> 傳送給\n指令,做為 <code>serial console</code>。 在這種情況下,讓您在其中按下任意鍵的終端機,\n將獲選為 GRUB 終端機。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:67
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
 "that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
-msgstr ""
-"<b>後援</b>包含區段號碼清單,可在\n"
-"預設區段無法開機時用來開機。"
+msgstr "<p><b>「預設區段失敗時採用後援區段」</b>包含區段號碼清單,可在\n預設區段無法開機時用來開機。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:70
 msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>選取<b>「開機時隱藏功能表」</b>可以隱藏開機功能表</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:72
 msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「圖形化功能表檔案」</b>可定義檔案,使其用於圖形化開機功能表。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:74
 msgid ""
 "<p><b>Password for the Menu Interface</b><br>\n"
 "Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
 "it in <b>Retype Password</b>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>功能表介面的密碼</b><br>\n可定義當存取開機功能表時所需的密碼。 只有當您在<b>「重新輸入密碼」</b>中輸入密碼時,\nYaST 才會接受該密碼。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:78
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>描述</b></p>"
+msgstr "<p><b>影像區段</b></p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:80 src/grub/helps.ycp:107
 msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「核心影像」</b>可定義要開機的核心。 請直接輸入名稱,或透過<b>「瀏覽」</b>進行選擇</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:82 src/grub/helps.ycp:113
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
-msgstr "<p>「<b>開機選項</b>」是在每次開機時傳遞給核心的選擇性引數。</p>"
+msgstr "<p><b>「根設備」</b>可設定要將哪個設備傳送到核心做為根設備。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:84 src/grub/helps.ycp:115
 msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode for the <i>console</i> the kernel should set when booting</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「VGA 模式」</b>可定義<i></i>主控台在核心開機時所使用的 VGA 模式</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:86 src/grub/helps.ycp:109
 msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「選擇性的核心指令行參數」</b>可讓您定義其他要傳送到核心的參數</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:88
 msgid ""
 "<p><b>Initial RAM Disk</b>, if non-empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
 "directly or choose by using <b>Browse</b></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「起使的 RAM 磁碟」</b>在不為空白時會定義要使用的起始 RAM 磁碟。 請直接輸入路徑和檔案名稱,或使用\n<b>「瀏覽」</b>進行選擇</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:91
 msgid "<p>Selecting <b>Do not verify Filesystem before Booting</b> will skip all file system checks.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>選取<b>「開機前不要驗證檔案系統」</b>將會略過檔案系統的檢查。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:93
 msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「Chainloader 區段」</b>,當您想為 Linux 之外的某個作業系統設定開機區段時,請選擇此選項</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:95
 msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>設定<b>「使用密碼保護」</p>以後便需要使用密碼才能選取這個區段</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:97
 msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「其他系統」</b>可讓您在電腦上所安裝的所有非 Linux 作業系統中進行選擇。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:99
 msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「將此分割區設定為開機分割區時加以啟用」</b>,當您的 BIOS 需要這個旗標設定才能開機時,便使用這個選項</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:101
 msgid ""
 "<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
 "to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「Chainloading 的區段偏移」</b>可讓您指定要開機的區段清單。 在大部分情況下,您可以在這裡\n指定 <code>+1</code>。 如需區段清單標記的規格,請參閱 Grub 文件</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:104
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
 "but to start it in a XEN environment.</p>"
-msgstr ""
-"<p>選取<b>「Kernel via XEN」<b>,新增要在 XEN 環境啟動的新 Linux Kernel\n"
-"或其他影像。</p>"
+msgstr "<p>選取<b>「Xen 區段」</b>來新增 Linux 核心或其他影像,\n但是要在 XEN 環境中啟動。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:111
 msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「Hypervisor」</b>可指定要使用的 Hypervisor。</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:117
 msgid ""
 "<p><b>Initial RAM Disk</b>,if non-empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
 "directly or choose by using <b>Browse</b></p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>「起使的 RAM 磁碟」</b>在不為空白時會定義要使用的起始 RAM 磁碟。 請直接輸入路徑和檔案名稱,或使用\n<b>「瀏覽」</b>進行選擇</p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:120
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b>描述</b></p>"
+msgstr "<p><b>功能表區段</b></p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:122
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
-msgstr "功能表檔案的分割區"
+msgstr "<p><b>功能表檔案的分割區</b></p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:124
-#, fuzzy
 msgid "<p><b>Menu Description File<b></p>"
-msgstr "<p><b>描述</b></p>"
+msgstr "<p><b>功能表描述檔案<b></p>"
 
 #: src/grub/helps.ycp:129
 msgid "Boot Loader Locations"

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/dhcp-server.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/dhcp-server.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/dhcp-server.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -600,7 +600,7 @@
 "Selected network interface has currently no configuration (no assigned IP address \n"
 "and netmask). Using it in DHCP server configuration may not work.\n"
 "Really use this interface?"
-msgstr ""
+msgstr "選取的網路介面目前沒有組態 (未指定 IP 位址和\n網路遮罩)。 在 DHCP 伺服器組態中使用該介面可能無法正常運作。\n 確定要使用此介面?"
 
 #. check box
 #: src/dialogs2.ycp:317 src/widgets.ycp:994
@@ -609,9 +609,8 @@
 
 #. FATE #227, comments #5 and #17
 #: src/dialogs2.ycp:320
-#, fuzzy
 msgid "DHCP Server &Name (optional)"
-msgstr "LDAP 伺服器名稱 (選擇性)(&N)"
+msgstr "DHCP 伺服器名稱 (選擇性)(&N)"
 
 #. Textentry with name of the domain
 #: src/dialogs2.ycp:330
@@ -2104,13 +2103,10 @@
 "從已列出的網路卡中,選取一張供 DHCP 伺服器使用。</p>"
 
 #: src/helps.ycp:145
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Optionally, you can also specify <b>DHCP server name</b>\n"
 "(the name of dhcpServer LDAP object), if it is different from your hostname."
-msgstr ""
-"若 <b>LDAP 伺服器名稱</b>\n"
-"(dhcpServer LDAP 物件的名稱) 與您的主機名稱不同,您也可以指定 LDAP 伺服器名稱。"
+msgstr "若 <b>DHCP 伺服器名稱</b>\n(dhcpServer LDAP 物件的名稱) 與您的主機名稱不同,您也可以指定 DHCP 伺服器名稱。"
 
 #. Wizard Installation - Step 2 1/9
 #: src/helps.ycp:149

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/iscsi-client.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/iscsi-client.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/iscsi-client.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -21,7 +21,7 @@
 "InitiatorName from iBFT and from /etc/iscsi/initiatorname.iscsi are differ.\n"
 "Old initiatorname will be replaced by value from iBFT and create a backup.\n"
 "If you want to use different initiatorname change it in BIOS."
-msgstr ""
+msgstr "來自 iBFT 與來自 /etc/iscsi/initiatorname.iscsi 的 InitiatorName (起始者名稱)二者有所不同。\n舊的 initiatorname 將由來自 iBFT 的值取代,並將建立備份。\n 若想使用其他的 initiatorname,請在 BIOS 中變更。"
 
 #: src/IscsiClient.ycp:304
 #, ycp-format
@@ -38,11 +38,11 @@
 
 #: src/IscsiClient.ycp:375
 msgid "while discovering"
-msgstr ""
+msgstr "發現時"
 
 #: src/IscsiClient.ycp:384
 msgid "while login into"
-msgstr ""
+msgstr "登入時"
 
 #. IscsiClient read dialog caption
 #: src/IscsiClient.ycp:435
@@ -137,14 +137,12 @@
 
 #. `HSpacing(7),
 #: src/dialogs.ycp:48
-#, fuzzy
 msgid "Initiator Name"
-msgstr "iSCSI 啟動器"
+msgstr "起始者名稱"
 
 #: src/dialogs.ycp:51
-#, fuzzy
 msgid "Save Name"
-msgstr "伺服器名稱"
+msgstr "儲存名稱"
 
 #: src/dialogs.ycp:66 src/dialogs.ycp:86 src/dialogs.ycp:107
 msgid "Portal Address"
@@ -377,7 +375,7 @@
 
 #: src/helps.ycp:86
 msgid "<p><b>InitiatorName</b> is value from /etc/initiatorname.iscsi. In case you have iBFT this value will be replaced from there and you are not able to change it (do it in BIOS Setup).</p><p>When you want to change this value, use <b>Save Name</b> button. This value is not saved automatically.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>InitiatorName</b> 是來自 /etc/initiatorname.iscsi 的值。如果您有 iBFT,則此值將從該處取代,而您將無法進行變更 (請在 BIOS 設定中進行)。</p><p>當您想變更此值時,請使用<b>「儲存名稱」</b>按鈕。 此值不會自動儲存。</p>"
 
 #: src/helps.ycp:89
 msgid ""
@@ -403,9 +401,8 @@
 msgstr "發現的目標清單。啟動新<b>「搜索」</b>作業,或<b>「連線」</b>任何目標。"
 
 #: src/helps.ycp:106
-#, fuzzy
 msgid "<h1>iBTF</h1>"
-msgstr "<h1>警告</h1>"
+msgstr "<h1>iBTF</h1>"
 
 #. Command line help text for the Xiscsi-client module
 #: src/iscsi-client.ycp:34
@@ -473,7 +470,7 @@
 
 #: src/widgets.ycp:385 src/widgets.ycp:444
 msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that Multipathing is enabled to prevent data corruption."
-msgstr ""
+msgstr "已連線擁有此 TargetName 的目標。 請確定已啟用「多重路徑」來避免資料毀損。"
 
 #: src/widgets.ycp:385 src/widgets.ycp:444
 msgid "Continue"

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/nfs_server.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/nfs_server.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/nfs_server.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -258,15 +258,12 @@
 
 #: src/ui.ycp:88
 msgid "Please enter a non-empty export path. Eg: /exports"
-msgstr ""
+msgstr "請輸入非空白的輸出路徑。 例如: /exports"
 
 #. error popup message
 #: src/ui.ycp:97
-#, fuzzy
 msgid "The exports table already contains this directory."
-msgstr ""
-"輸出表\n"
-"已包含這個目錄。"
+msgstr "輸出表已包含此目錄。"
 
 #. message popup; %1, %2 are package names
 #: src/ui.ycp:104

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/ntp-client.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/ntp-client.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/ntp-client.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -675,13 +675,10 @@
 
 #. help text 5/5
 #: src/helps.ycp:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<p><b><big>Display Log </big></b><br>\n"
 "To view the logs of NTP daemon in new window, click on <b>Display Log</b> button.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b><big>驅動程式校正</big></b><br>\n"
-"若要校正時鐘驅動程式,請按一下<b>「驅動程式校正」</b>。</p>"
+msgstr "<p><b><big>顯示記錄 </big></b><br>\n若要在新視窗中檢視 NTP 精靈的記錄,請按一下<b>「顯示記錄」</b>按鈕。</p>"
 
 #. help text to a button
 #: src/helps.ycp:67

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/registration.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/registration.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/registration.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -20,7 +20,7 @@
 #. Translators: This is title/brand - verify how to translate it correctly
 #: src/clients/inst_suse_register.ycp:68
 msgid "Novell Customer Center Configuration"
-msgstr "Novell 客戶中心組態"
+msgstr "Novell Customer Center 組態"
 
 #. Translators: Module Title for the Box
 #: src/clients/inst_suse_register.ycp:71
@@ -31,10 +31,9 @@
 msgid ""
 "Get technical support and product updates and\n"
 "manage subscriptions with Novell Customer Center."
-msgstr ""
-"若要取得技術支援和產品更新並\n"
-"管理訂閱,請使用 Novell 客戶中心。"
+msgstr "使用 Novell Customer Center 來取得技術支援和產品更新,\n並可管理訂閱。"
 
+
 #: src/clients/inst_suse_register.ycp:82
 msgid "Configure Now (Recommended)"
 msgstr "立即設定 (建議)"

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/s390.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/s390.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/s390.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -18,20 +18,18 @@
 
 #. text for installation summary
 #: src/clients/dasd_proposal.ycp:27
-#, fuzzy
 msgid "No DASD disk detected"
-msgstr "沒有選取磁碟。"
+msgstr "偵測不到任何 DASD 磁碟"
 
 #. section name in proposal dialog
 #: src/clients/dasd_proposal.ycp:54
-#, fuzzy
 msgid "DASD"
-msgstr "DASD 名稱"
+msgstr "DASD"
 
 #. section name in proposal - menu item
 #: src/clients/dasd_proposal.ycp:56
 msgid "&DASD"
-msgstr ""
+msgstr "DASD(&D)"
 
 #. popup label
 #: src/clients/s390-disk-controller.ycp:34
@@ -61,20 +59,18 @@
 
 #. text for installation summary
 #: src/clients/zfcp_proposal.ycp:27
-#, fuzzy
 msgid "No zFCP disk configured"
-msgstr "沒有設定任何項目"
+msgstr "沒有設定任何 zFCP 磁碟"
 
 #. section name in proposal dialog
 #: src/clients/zfcp_proposal.ycp:54
 msgid "zFCP"
-msgstr ""
+msgstr "zFCP"
 
 #. section name in proposal - menu item
 #: src/clients/zfcp_proposal.ycp:56
-#, fuzzy
 msgid "&zFCP"
-msgstr "FCP-LUN(&F)"
+msgstr "zFCP(&Z)"
 
 #. table cell
 #: src/dasd/dialogs.ycp:120 src/dasd/dialogs.ycp:125 src/dasd/dialogs.ycp:140

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/storage.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -2031,7 +2031,7 @@
 "The device (%1) cannot be removed\n"
 "Since it is a logical partition and another logical \n"
 "partition with higher number is in use.\n"
-msgstr ""
+msgstr "設備 (%1) 無法移除,\n因為此為邏輯分割區,而其他擁有較高編號的\n邏輯分割區正在使用中。\n"
 
 #. popup text
 #: storage/src/include/custom_part_check_generated.ycp:967

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/users.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/users.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/users.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -222,11 +222,11 @@
 #: src/Users.pm:4565
 msgid ""
 "The password may only contain the following characters:\n"
-"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\".\n"
+"0-9, a-z, A-Z, and any of \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\"\"\".\n"
 "Try again."
 msgstr ""
 "密碼只能包含下列字元:\n"
-"0-9、a-z、A-Z 和 \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\\\" 中的任一字元。\n"
+"0-9、a-z、A-Z 和 \"`~!@#$%^&* ,.;:._-+/|?='{[(<>)]}\"\"\" 中的任一字元。\n"
 " 請再試一次。"
 
 #. help text (default part shown in more places)
@@ -3088,7 +3088,7 @@
 #. helptext
 #: src/users_plugin_ldap_passwordpolicy.ycp:62
 msgid "<p>Assign a password policy object to this user in <b>DN of Password Policy object</b>. Activate <b>Reset Password</b> to reset the password of modified user.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>指派密碼規則物件給這個位於<b>密碼規則物件之 DN</b>的使用者。 啟用<b>重設密碼</b>來重設修改之使用者的密碼。</p>"
 
 #: src/users_plugin_ldap_passwordpolicy.ycp:73
 msgid "DN of &Password Policy object"

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/vm.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/vm.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/vm.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -27,9 +27,8 @@
 
 #. progress stage 1/2
 #: src/VM_XEN.ycp:141
-#, fuzzy
 msgid "Verify Installed Packages"
-msgstr "確認所有安裝的套件"
+msgstr "驗證輸入的套件"
 
 #. progress stage 2/2
 #: src/VM_XEN.ycp:143
@@ -43,28 +42,18 @@
 
 #. xen domain0 installation help text - 1/4
 #: src/VM_XEN.ycp:154
-#, fuzzy
 msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
-msgstr ""
-"<p><big><b>VM 伺服器組態</b></big></p><p>VM 伺服器 (領域 0) 的\n"
-"組態包含兩個部分。</p>\n"
+msgstr "<p><big><b>VM 伺服器組態</b></big></p><p>VM 伺服器的組態 (領域 0) 擁有兩個部分。</p>"
 
 #. xen domain0 installation help text - 2/4
 #: src/VM_XEN.ycp:156
-#, fuzzy
 msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB if it is not already used and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
-msgstr ""
-"<p>必要套件已經安裝於系統中。如此一來,\n"
-"開機載入器就會在未使用 GRUB 時切換成此模式,並在開機載入器功能表遺失 Xen 區段時\n"
-"加入此區段。</p>\n"
+msgstr "<p>先在系統中安裝需要的套件。 然後將開機載入器切換到 GRUB (如果尚未使用),並將 Xen 區段新增至開機載入器功能表 (如果已遺失)。</P>"
 
 #. xen domain0 installation help text - 3/4
 #: src/VM_XEN.ycp:158
-#, fuzzy
 msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and Linux kernel.</p>"
-msgstr ""
-"<p>這時必須使用 GRUB,因為它可支援開機 Xen 和 Linux 核心時的\n"
-"必要多重開機標準。</p>\n"
+msgstr "<p>需要 GRUB,因為它支援啟動Xen 和 Linux 核心所需的多重開機標準。</p>"
 
 #. xen domain0 installation help text - 4/4
 #: src/VM_XEN.ycp:160
@@ -94,7 +83,7 @@
 #. error popup
 #: src/VM_XEN.ycp:213
 msgid "Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge"
-msgstr ""
+msgstr "無法設定防火牆,故無法允許 Xen 橋接"
 
 #. popup message - ask user to reboot the machine into Xen kernel
 #: src/VM_XEN.ycp:221

Modified: branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/yast2-apparmor.zh_TW.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/yast2-apparmor.zh_TW.po	2007-02-21 09:47:46 UTC (rev 9596)
+++ branches/SLE10SP1/yast/zh_TW/po/yast2-apparmor.zh_TW.po	2007-02-21 10:04:39 UTC (rev 9597)
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-13 16:48-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general at forge.novell.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-02 17:00-0800\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-01 10:31\n"
 "Last-Translator: Novell Language <language at novell.com>\n"
 "Language-Team: Novell Language <language at novell.com>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@
 msgstr "# 執行安全摘要 - 由 AppArmor 產生\n"
 
 #: bin/reportgen.pl:76
-#, perl-format
 msgid ""
 "# Period: %s to %s\n"
 "\n"
@@ -30,13 +29,11 @@
 "\n"
 
 #: bin/reportgen.pl:80
-#, fuzzy
-msgid "<tr><th colspan='7'>Executive Security Summary - Generated by AppArmor</th></tr>"
+msgid "<tr><th colspan='6'>Executive Security Summary - Generated by AppArmor</th></tr>"
 msgstr "<tr><th colspan='6'>執行安全摘要 - 由 AppArmor 產生</th></tr>"
 
 #: bin/reportgen.pl:81
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "<tr><th colspan='7'>Period: %s to %s</th></tr>\n"
+msgid "<tr><th colspan='6'>Period: %s to %s</th></tr>\n"
 msgstr "<tr><th colspan='6'>期間:%s 至 %s</th></tr>\n"
 
 #: bin/reportgen.pl:86
@@ -44,7 +41,6 @@
 msgstr "# 應用程式稽核報告 - 由 AppArmor 產生\n"
 
 #: bin/reportgen.pl:87
-#, perl-format
 msgid ""
 "# Date Run: %s\n"
 "\n"
@@ -61,7 +57,6 @@
 msgstr "# 安全事件報告 - 由 AppArmor 產生\n"
 
 #: bin/reportgen.pl:97
-#, perl-format
 msgid "# Period: %s - %s\n"
 msgstr "# 期間: %s - %s\n"
 
@@ -70,7 +65,6 @@
 msgstr "# 以下過濾器是用來產生報告:\n"
 
 #: bin/reportgen.pl:119
-#, perl-format
 msgid ""
 "# Filter: %s, Value: %s\n"
 "\n"
@@ -93,7 +87,6 @@
 msgstr "<h3>安全事件報告 - 由 AppArmor 產生</h3>\n"
 
 #: bin/reportgen.pl:139
-#, perl-format
 msgid "<h4>Period: %s - %s</h4>\n"
 msgstr "<h4>期間: %s - %s</h4>\n"
 
@@ -102,7 +95,6 @@
 msgstr "<h4>以下過濾器是用來產生報告:</h4>"
 
 #: bin/reportgen.pl:147
-#, perl-format
 msgid "<p>Filter: %s, Value: %s</p>"
 msgstr "<p>過濾器: %s,值: %s</p>"
 
@@ -110,30 +102,6 @@
 msgid "<h4>No filters were used for report generation.</h4>"
 msgstr "<h4>未使用過濾器來產生報告。</h4>"
 
-#: bin/reportgen.pl:220
-#, perl-format
-msgid "Fatal Error: Couldn't get report configuration information %s.  Exiting."
-msgstr "嚴重錯誤: 無法取得報告組態資訊 %s。  正在離開。"
-
-#: bin/reportgen.pl:337
-#, perl-format
-msgid "Error: Couldn't open (tmp) %s.  ESS report execution not tracked."
-msgstr "錯誤: 無法開啟 (tmp) %s。  未追蹤 ESS 報告執行。"
-
-#: bin/reportgen.pl:342
-#, perl-format
-msgid "Error: Couldn't open %s.  ESS report execution not tracked."
-msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未追蹤 ESS 報告執行。"
-
-#: bin/reportgen.pl:359
-msgid "Error: Necessary input missing.  Unable to generate report and send mail."
-msgstr "錯誤: 缺少必要輸入。  無法產生報告並傳送郵件。"
-
-#: bin/reportgen.pl:429
-#, perl-format
-msgid "Error: Couldn't open %s.  No ESS csv report generated."
-msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未產生 ESS CSV 報告。"
-
 #: bin/reportgen.pl:440
 msgid "<tr bgcolor='edefff'><td>Hostname</td><td>Start Date</td><td>End Date</td>"
 msgstr "<tr bgcolor='edefff'><td>主機名稱</td><td>開始日期</td><td>結束日期</td>"
@@ -146,16 +114,6 @@
 msgid "<td>Number of Events</td></tr>\n"
 msgstr "<td>事件數</td></tr>\n"
 
-#: bin/reportgen.pl:456
-#, perl-format
-msgid "Error: Couldn't open %s.  No ESS html report generated."
-msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未產生 ESS HTML 報告。"
-
-#: bin/reportgen.pl:488 bin/reportgen.pl:520
-#, perl-format
-msgid "Error: Couldn't open %s.  No AUD report generated."
-msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未產生 AUD 報告。"
-
 #: bin/reportgen.pl:501
 msgid "<h3>Applications Audit Report - Generated by AppArmor</h3>\n"
 msgstr "<h3>應用程式稽核報告 - 由 AppArmor 產生</h3>\n"
@@ -168,20 +126,6 @@
 msgid "<td>Profile</td><td>PID</td><td>State</td><td>AppArmor Profile</td></tr>\n"
 msgstr "<td>設定檔</td><td>PID</td><td>狀態</td><td>AppArmor 設定檔</td></tr>\n"
 
-#: bin/reportgen.pl:571
-#, perl-format
-msgid "Error: Couldn't open %s.  No SIR report generated."
-msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未產生 SIR 報告。"
-
-#: bin/reportgen.pl:591
-msgid "Error: No arguments passed--Unable to execute reports.  Exiting."
-msgstr "錯誤: 未送出引數--無法執行報告。  正在離開。"
-
-#: bin/reportgen.pl:604
-#, perl-format
-msgid "Executing Scheduled Report: %s"
-msgstr "正在執行排程的報告: %s"
-
 #: clients/GenProf.ycp:24 clients/LogProf.ycp:24
 msgid "&Allow"
 msgstr "允許(&A)"
@@ -244,7 +188,6 @@
 msgstr "AppArmor 設定檔精靈"
 
 #: clients/GenProf.ycp:80
-#, fuzzy
 msgid ""
 "     <b>AppArmor Profiling Wizard</b><br>\n"
 "       This wizard presents entries generated by the AppArmor access control module. You can generate highly optimized and robust security profiles by using the suggestions made by AppArmor. AppArmor suggests that you allow or deny access to specific resources or define execute permission for entries. These questions that display were logged during the normal application execution test previously performed. <br>\n"
@@ -382,103 +325,7 @@
 "        <li>RES_OPTION</li>\n"
 "        <li>TMPDIR</li>\n"
 "        <li>TZDIR</li> </ul>\n"
-msgstr ""
-"     <b>AppArmor 設定檔精靈</b><br>\n"
-"       本精靈顯示 AppArmor 存取控制模組產生的項目。 使用 AppArmor 的建議,就能產生高度最佳化且穩固的安全性設定檔。 AppArmor 能建議您允許或拒絕他人存取特定資源,或定義項目的執行許可。 這些所顯示的問題,已在之前執行正常應用程式執行測試時加以記錄。 <br>\n"
-"        下列說明文字描述 AppArmor 使用的安全性設定檔語法詳細資料。 <br><br>您可在任何階段變更建議的回應,以自定設定檔項目。 本綜覽可協助您設定選項。 如需按部就班的指示,請參考《管理指南》。\n"
-" <br><br>\n"
-"        <b>存取模式</b><br>\n"
-" \n"
-"        檔案許可存取模式包含\n"
-"        以下六種模式的排列組合:\n"
-" \n"
-" <ul>   <li>r    - 讀取</li>\n"
-"        <li>w    - 寫入</li>\n"
-"        <li>px   - 個別設定檔執行</li>\n"
-"        <li>ux   - 未設限執行</li>\n"
-"        <li>ix   - 承襲執行</li>\n"
-"        <li>l    - 連結</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <p>\n"
-"      <br>  <b>存取模式的詳細資料</b>\n"
-" <br><br>\n"
-"        <b>讀取模式</b><br>\n"
-"            允許該程式有該資源的\n"
-"            讀取權限。 外圍程序程序檔和其他轉譯內容\n"
-"            需要讀取權限,且讀取權限可決定\n"
-"            執行中的程序是否可磁心傾印,或以\n"
-"            ptrace(2) 附加  (ptrace(2) 由\n"
-"            strace(1)、ltrace(1) 和 gdb(1) 等公用程式所使用)。\n"
-"        <br>\n"
-"        <br>\n"
-"        <b>寫入模式</b><br>\n"
-"            允許該程式有該資源的\n"
-"            寫入權限。 如果檔案要解除連結 (移除),就必須\n"
-"            有此許可。\n"
-"        <br>\n"
-"        <br>\n"
-"        \n"
-" \n"
-"        <b>未設限執行模式</b><br>\n"
-"        \n"
-"            允許該程式執行該資源,而不對此執行的資源\n"
-"            套用任何 AppArmor 設定檔\n"
-"            。 另外也需要列出執行模式。 \n"
-"            與「承襲」和「個別設定檔執行」\n"
-"            項目不相容。\n"
-"        <br><br>\n"
-" \n"
-"            設限的程式必須能執行有特權的操作時\n"
-"            (例如機器重新開機),\n"
-"            本模式就很有用。 只要將有特權的區段\n"
-"            放入其他執行檔,並授予未設限\n"
-"            執行權限,就可略過對所有\n"
-"            已設限程序設下的強制限制。\n"
-"            如需設限項目的詳細資訊,請參閱\n"
-"            subdomain(7) 線上文件。\n"
-" <br><br>     <b>個別設定檔執行模式</b><br>\n"
-"            本模式必須針對在 AppArmor 領域轉換時執行的資源,\n"
-"            定義個別安全性\n"
-"            設定檔。  如果沒有定義設定檔,則將\n"
-"            拒絕存取。  與「承襲」和\n"
-"            「未設限」執行項目不相容。\n"
-"        <br>\n"
-"    <br> \n"
-"     <b>連結模式</b><br>\n"
-"            允許該程式能建立和移除\n"
-"            具有此名稱 (包括符號連結) 的連結。 建立連結\n"
-"            時,所連結的檔案必須和所建立的連結\n"
-"            有相同的存取許可\n"
-"            (但目的地不需要有\n"
-"            連結存取權限)。 解除檔案連結時必須要有\n"
-"            連結存取權限。\n"
-"        <br>\n"
-"        <br>\n"
-"       <b>Globbing</b>\n"
-"   <br>\n"
-"        <br>\n"
-"        您可使用 globbing 語法指定檔案資源。\n"
-"        此語法與常用外圍程序的語法類似,例如 csh(1)、\n"
-"        bash(1)、zsh(1)。\n"
-"        <br>\n"
-" \n"
-"        <ul>\n"
-" \t<li><b>*</b>   可取代任何數量的字元,除了\n"
-"           「/」<li>\n"
-" \n"
-"        \t<li><b>**</b>  可取代任何數量的字元,包括           「/」</li>\n"
-" \n"
-" \n"
-"        <li><b>?</b>   可取代任何單一字元,除了「/」</li>\n"
-" \n"
-"        <li><b>[abc]</b> 將取代 a、b 或 c 之單一字元</li>\n"
-" \n"
-"        <li><b>[a-c]</b> 將取代 a、b 或 c 之單一字元</li>\n"
-" \n"
-"        <li><b>{ab,cd}</b> 將擴充成一條相符 ab 的規則、一條相符 cd 的\n"
-"            規則</li>\n"
-" \n"
-"        </ul>"
+msgstr "     <b>AppArmor 設定檔精靈</b><br>\n       本精靈顯示 AppArmor 存取控制模組產生的項目。 使用 AppArmor 的建議,就能產生高度最佳化且穩固的安全性設定檔。 AppArmor 能建議您允許或拒絕他人存取特定資源,或定義項目的執行許可。 這些所顯示的問題,已在之前執行正常應用程式執行測試時加以記錄。 <br>\n        下列說明文字描述 AppArmor 使用的安全性設定檔語法詳細資料。 <br><br>您可在任何階段變更建議的回應,以自定設定檔項目。 本綜覽可協助您設定選項。 如需按部就班的指示,請參考《管理指南》。\n <br><br>\n        <b>存取模式</b><br>\n \n        檔案許可存取模式包含\n        以下六種模式的排列組合:\n \n <ul>   <li>r    - 讀取</li>\n        <li>w    - 寫入</li>\n        <li>m    - mmap PROT_EXEC</li>\n        <li>px   - 個別設定檔執行</li>\n        <li>ux   - 未設é
 ™åŸ·è¡Œ</li>\n        <li>ix   - 承襲執行</li>\n        <li>l    - 連結</li>\n </ul>\n <p>\n      <br>  <b>存取模式的詳細資料</b>\n <br><br>\n        <b>讀取模式</b><br>\n            允許該程式有該資源的\n            讀取權限。 外圍程序程序檔和其他轉譯內容\n            需要讀取權限,且讀取權限可決定\n            執行中的程序是否可磁心傾印,或以\n            ptrace(2) 附加  (ptrace(2) ç”±\n            strace(1)、ltrace(1) å’Œ gdb(1) 等公用程式所使用)。\n        <br>\n        <br>\n        <b>寫入模式</b><br>\n            允許該程式有該資源的\n            寫入權限。 如果檔案要解除連結 (移除),就必須\n            有此許可。\n        <br>\n        <br>\n        <b>Mmap PROT_EXEC 模式</b><br>\n            允許該程式以該資源上的 PROT_EXEC 呼叫\n             mmap。 \n        <br>\n        <br>\n        \n \n        <b>未設限執行模å
 ¼</b><br>\n        \n            允許該程式執行該資源,而不對此執行的資源\n            套用任何 AppArmor 設定檔\n            。 另外也需要列出執行模式。\n            與「承襲」和「個別設定檔執行」\n            項目不相容。\n        <br><br>\n \n            設限的程式必須能執行有特權的操作時\n            (例如機器重新開機),\n            本模式就很有用。 只要將有特權的區段\n            放入其他執行檔,並授予未設限\n            執行權限,就可略過對所有\n            已設限程序設下的強制限制。\n            如需設限項目的詳細資訊,請參閱\n            subdomain(7) 線上文件。\n <br><br>     <b>個別設定檔執行模式</b><br>\n            本模式必須針對在 AppArmor 領域轉換時執行的資源,\n            定義個別安全性\n            設定檔。  如果沒有定義設定檔,則將\n            æ‹
 ’絕存取。  與「承襲」和\n            「未設限」執行項目不相容。\n        <br>\n    <br> \n     <b>連結模式</b><br>\n            允許該程式能建立和移除\n            具有此名稱 (包括符號連結) 的連結。 建立連結\n            時,所連結的檔案必須和所建立的連結\n            有相同的存取許可\n            (但目的地不需要有\n            連結存取權限)。 解除檔案連結時必須要有\n            連結存取權限。\n        <br>\n        <br>\n       <b>Globbing</b>\n   <br>\n        <br>\n        您可使用 globbing 語法指定檔案資源。\n        此語法與常用外圍程序的語法類似,例如 csh(1)、\n        bash(1)、zsh(1)。\n        <br>\n \n        <ul>\n \t<li><b>*</b>   可取代任何數量的字元,除了\n           「/」<li>\n \n        \t<li><b>**</b>  可取代任何數量的字元,包括           「/」</li>\n \n \n        <li><b>?</b>   可å
 –代任何單一字元,除了「/」</li>\n \n        <li><b>[abc]</b> 將取代 a、b 或 c 之單一字元</li>\n \n        <li><b>[a-c]</b> 將取代 a、b 或 c 之單一字元</li>\n \n        <li><b>{ab,cd}</b> 將擴充成一條相符 ab 的規則、一條相符 cd çš„\n            規則</li>\n \n        </ul>\n \n         <br>\n         <br>\n        <b>Clean Exec - 清理的執行操作</b>\n    <br>\n         <br>\n         個別設定檔的 Clean Exec 選項和未設限的\n         執行權限可提供額外的安全性,方法是\n藉由移除子程式承襲之環境中的特定\n         變數。 如果您在設定檔程序中選擇 'p' 或 'u',\n         系統將提示您選擇是否要清理環境。\n         變數為:\n         <ul> \n         <li>GCONV_PATH</li>\n         <li>GETCONF_DIR</li>\n         <li>HOSTALIASES</li>\n         <li>LD_AUDIT</li>\n         <li>LD_DEBUG</li>\n         <li>LD_DEBUG_OUTPUT</li>\n         <li>LD_DYNAMIC_WEAK<
 /li>\n         <li>LD_LIBRARY_PATH</li>\n         <li>LD_ORIGIN_PATH</li>\n         <li>LD_PRELOAD</li>\n         <li>LD_PROFILE</li>\n         <li>LD_SHOW_AUXV</li>\n         <li>LD_USE_LOAD_BIAS</li>\n         <li>LOCALDOMAIN</li>\n         <li>LOCPATH</li>\n         <li>MALLOC_TRACE</li>\n         <li>NLSPATH</li>\n         <li>RESOLV_HOST_CONF</li>\n         <li>RES_OPTION</li>\n         <li>TMPDIR</li>\n         <li>TZDIR</li> </ul>\n"
 
 #: clients/GenProf.ycp:333 clients/LogProf.ycp:325
 msgid "&Yes"
@@ -493,33 +340,29 @@
 msgstr "確定(&O)"
 
 #: clients/GenProf.ycp:352 clients/LogProf.ycp:344
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:58
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:149
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:274
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:319
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1762
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2094
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2104
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2380
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:308
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:421
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:128
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:57
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:148
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:285
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:330
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1783
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2118
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2128
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2421
 msgid "&Cancel"
 msgstr "取消(&C)"
 
 #: clients/GenProf.ycp:392 clients/LogProf.ycp:384
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:124
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:123
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:134
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:387
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:483
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:905
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1754
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2164
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:398
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:494
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:908
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1775
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2191
 msgid "&Browse"
 msgstr "瀏覽(&B)"
 
 #: clients/LogProf.ycp:81
-#, fuzzy
 msgid ""
 "     <b>AppArmor Profiling Wizard</b><br>\n"
 "       This wizard presents entries generated by the AppArmor access control module. You can generate highly optimized and robust security profiles by using the suggestions made by AppArmor. AppArmor suggests that you allow or deny access to specific resources or define execute permission for entries. These questions that display were logged during the normal application execution test previously performed. <br>\n"
@@ -655,100 +498,7 @@
 "        <li>TMPDIR</li>\n"
 "        <li>TZDIR</li> </ul>\n"
 "\n"
-msgstr ""
-"     <b>AppArmor 設定檔精靈</b><br>\n"
-"       本精靈顯示 AppArmor 存取控制模組產生的項目。 使用 AppArmor 的建議,就能產生高度最佳化且穩固的安全性設定檔。 AppArmor 能建議您允許或拒絕他人存取特定資源,或定義項目的執行許可。 這些所顯示的問題,已在之前執行正常應用程式執行測試時加以記錄。 <br>\n"
-"        下列說明文字描述 AppArmor 使用的安全性設定檔語法詳細資料。 <br><br>您可在任何階段置換建議,以自定設定檔項目。 本綜覽可協助您設定選項。 如需按部就班的指示,請參考《管理指南》。\n"
-" <br><br>\n"
-" \n"
-"        <b>存取模式</b><br>\n"
-" \n"
-"        檔案許可存取模式包含\n"
-"        以下六種模式的排列組合:\n"
-" \n"
-" <ul>   <li>r    - 讀取</li>\n"
-"        <li>w    - 寫入</li>\n"
-"        <li>px   - 個別設定檔執行</li>\n"
-"        <li>ux   - 未設限執行</li>\n"
-"        <li>ix   - 承襲執行</li>\n"
-"        <li>l    - 連結</li>\n"
-" </ul>\n"
-" <p><br>\n"
-"        <b>存取模式的詳細資料</b>\n"
-" <br><br>\n"
-"        <b>讀取模式</b><br>\n"
-"            允許該程式有該資源的\n"
-"            讀取權限。 外圍程序程序檔和其他轉譯內容\n"
-"            需要讀取權限,且讀取權限可決定\n"
-"            執行中的程序是否可磁心傾印,或以\n"
-"            ptrace(2) 附加  (ptrace(2) 由\n"
-"            strace(1)、ltrace(1) 和 gdb(1) 等公用程式所使用)。\n"
-"        <br>\n"
-"        <br>\n"
-"        <b>寫入模式</b><br>\n"
-"            允許該程式有該資源的\n"
-"            寫入權限。 如果檔案要解除連結 (移除),就必須\n"
-"            有此許可。\n"
-"        <br>\n"
-"        <br>\n"
-" \n"
-" \n"
-"        <b>未設限執行模式</b><br>\n"
-"        \n"
-"            允許該程式執行該資源,而不對此執行的資源\n"
-"            套用任何 AppArmor 設定檔\n"
-"            。 另外也需要列出執行模式。 \n"
-"            與「承襲」和「個別設定檔執行」\n"
-"            項目不相容。\n"
-"        <br><br>\n"
-" \n"
-"            設限的程式必須能執行有特權的操作時\n"
-"            (例如機器重新開機),\n"
-"            本模式就很有用。 只要將有特權的區段\n"
-"            放入其他執行檔,並授予未設限執行權限,\n"
-" \t就可略過對所有\n"
-"            已設限程序設下的強制限制。\n"
-"            如需設限項目的詳細資訊,請參閱\n"
-"            subdomain(7) 線上文件。\n"
-" <br><br>     <b>個別設定檔執行模式</b><br>\n"
-"            本模式必須針對在 AppArmor 領域轉換時執行的資源,\n"
-"            定義個別安全性\n"
-"            設定檔。  如果沒有定義設定檔,則將\n"
-"            拒絕存取。  與「承襲」和\n"
-"            「未設限」執行項目不相容。\n"
-"        <br>\n"
-"    <br>\n"
-"     <b>連結模式</b><br>\n"
-"            允許該程式能建立和移除\n"
-"            具有此名稱 (包括符號連結) 的連結。 建立連結\n"
-"            時,所連結的檔案必須和所建立的連結\n"
-"            有相同的存取許可\n"
-"            (但目的地不需要有\n"
-"            連結存取權限)。 解除檔案連結時必須要有\n"
-"            連結存取權限。\n"
-"        <br>\n"
-"        <br>\n"
-"                  <b>Globbing</b>\n"
-"   <br>\n"
-"        <br>\n"
-"        您可使用 globbing 語法指定檔案資源。\n"
-"        此語法與常用外圍程序的語法類似,例如 csh(1)、\n"
-"        bash(1)、zsh(1)。\n"
-"        <br>\n"
-" \n"
-"        <ul>\n"
-"         <li><b>*</b>   可取代任何數量的字元,除了\n"
-"           「/」<li>\n"
-" \n"
-"         <li><b>**</b>  可取代任何數量的字元,包括         「/」</li>\n"
-" \n"
-" \n"
-"        <li><b>?</b>   可取代任何單一字元,除了「/」</li>\n"
-"        <li><b>[abc]</b> 將取代 a、b 或 c 之單一字元</li>\n"
-"        <li><b>[a-c]</b> 將取代 a、b 或 c 之單一字元</li>\n"
-"        <li><b>{ab,cd}</b> 將擴充成一條相符 ab 的規則、一條相符 cd 的           規則</li>\n"
-" \n"
-"        </ul>"
+msgstr "     <b>AppArmor 設定檔精靈</b><br>\n       本精靈顯示 AppArmor 存取控制模組產生的項目。 使用 AppArmor 的建議,就能產生高度最佳化且穩固的安全性設定檔。 AppArmor 能建議您允許或拒絕他人存取特定資源,或定義項目的執行許可。 這些所顯示的問題,已在之前執行正常應用程式執行測試時加以記錄。 <br>\n        下列說明文字描述 AppArmor 使用的安全性設定檔語法詳細資料。 <br><br>您可在任何階段置換建議,以自定設定檔項目。 本綜覽可協助您設定選項。 如需按部就班的指示,請參考《管理指南》。\n <br><br>\n \n        <b>存取模式</b><br>\n \n        檔案許可存取模式包含\n        以下六種模式的排列組合:\n \n <ul>   <li>r    - 讀取</li>\n        <li>w    - 寫入</li>\n        <li>m    - mmap PROT_EXEC</li>\n        <li>px   - 個別設定檔執行</li>\n        <li>ux   - 未設限執è
 ¡Œ</li>\n        <li>ix   - 承襲執行</li>\n        <li>l    - 連結</li>\n </ul>\n <p><br>\n        <b>存取模式的詳細資料</b>\n <br><br>\n        <b>讀取模式</b><br>\n            允許該程式有該資源的\n            讀取權限。 外圍程序程序檔和其他轉譯內容\n            需要讀取權限,且讀取權限可決定\n            執行中的程序是否可磁心傾印,或以\n            ptrace(2) 附加  (ptrace(2) ç”±\n            strace(1)、ltrace(1) å’Œ gdb(1) 等公用程式所使用)。\n        <br>\n        <br>\n        <b>寫入模式</b><br>\n            允許該程式有該資源的\n            寫入權限。 如果檔案要解除連結 (移除),就必須\n            有此許可。\n        <br>\n        <br>\n        <b>Mmap PROT_EXEC 模式</b><br>\n            允許該程式以該資源上的 PROT_EXEC 呼叫\n             mmap。 \n        <br>\n        <br>\n \n \n        <b>未設限執行模式</b><br>\n 
        \n            允許該程式執行該資源,而不對此執行的資源\n            套用任何 AppArmor 設定檔\n            。 另外也需要列出執行模式。\n            與「承襲」和「個別設定檔執行」\n            項目不相容。\n        <br><br>\n \n            設限的程式必須能執行有特權的操作時\n            (例如機器重新開機),\n            本模式就很有用。 只要將有特權的區段\n            放入其他執行檔,並授予未設限執行權限,\n \t就可略過對所有\n            已設限程序設下的強制限制。\n            如需設限項目的詳細資訊,請參閱\n            subdomain(7) 線上文件。\n <br><br>     <b>個別設定檔執行模式</b><br>\n            本模式必須針對在 AppArmor 領域轉換時執行的資源,\n            定義個別安全性\n            設定檔。  如果沒有定義設定檔,則將\n            拒絕存取。  與「æ
 ‰¿è¥²ã€å’Œ\n            「未設限」執行項目不相容。\n        <br>\n    <br>\n     <b>連結模式</b><br>\n            允許該程式能建立和移除\n            具有此名稱 (包括符號連結) 的連結。 建立連結\n            時,所連結的檔案必須和所建立的連結\n            有相同的存取許可\n            (但目的地不需要有\n            連結存取權限)。 解除檔案連結時必須要有\n            連結存取權限。\n        <br>\n        <br>\n                  <b>Globbing</b>\n   <br>\n        <br>\n        您可使用 globbing 語法指定檔案資源。\n        此語法與常用外圍程序的語法類似,例如 csh(1)、\n        bash(1)、zsh(1)。\n        <br>\n \n        <ul>\n         <li><b>*</b>   可取代任何數量的字元,除了\n           「/」<li>\n \n         <li><b>**</b>  可取代任何數量的字元,包括           「/」</li>\n \n \n        <li><b>?</b>   可取代ä»
 »ä½•單一字元,除了「/」</li>\n        <li><b>[abc]</b> 將取代 a、b 或 c 之單一字元</li>\n        <li><b>[a-c]</b> 將取代 a、b 或 c 之單一字元</li>\n        <li><b>{ab,cd}</b> 將擴充成一條相符 ab 的規則、一條相符 cd 的規則</li>\n \n        </ul>\n \n         <br>\n         <br>\n        <b>Clean Exec - 清理的執行操作</b>\n    <br>\n         <br>\n         個別設定檔的 Clean Exec 選項和未設限的\n         執行權限可提供額外的安全性,方法是\n         藉由移除子程式承襲之環境中的特定\n         變數。 如果您在設定檔程序中選擇 'p' 或 'u',\n         系統將提示您選擇是否要清理環境。\n         變數為:\n         <ul> \n         <li>GCONV_PATH</li>\n         <li>GETCONF_DIR</li>\n         <li>HOSTALIASES</li>\n         <li>LD_AUDIT</li>\n         <li>LD_DEBUG</li>\n         <li>LD_DEBUG_OUTPUT</li>\n         <li>LD_DYNAMIC_WEAK</li>\n         <li>LD
 _LIBRARY_PATH</li>\n         <li>LD_ORIGIN_PATH</li>\n         <li>LD_PRELOAD</li>\n         <li>LD_PROFILE</li>\n         <li>LD_SHOW_AUXV</li>\n         <li>LD_USE_LOAD_BIAS</li>\n         <li>LOCALDOMAIN</li>\n         <li>LOCPATH</li>\n         <li>MALLOC_TRACE</li>\n         <li>NLSPATH</li>\n         <li>RESOLV_HOST_CONF</li>\n         <li>RES_OPTION</li>\n         <li>TMPDIR</li>\n         <li>TZDIR</li> </ul>\n \n"
 
 #: clients/SD_AddProfile.ycp:24
 msgid "Select File To Generate A Profile for"
@@ -770,7 +520,7 @@
 msgid "Delete profile confirmation"
 msgstr "刪除設定檔確認"
 
-#: SD_DeleteProfile.ycp:23
+#: clients/SD_DeleteProfile.ycp:23
 msgid ""
 "Are you \n"
 "sure you want to delete the profile "
@@ -786,11 +536,11 @@
 " ?\n"
 "AppArmor 模組會在此操作後重新載入設定檔集。"
 
-#: SD_DeleteProfile.ycp:40
+#: clients/SD_DeleteProfile.ycp:40
 msgid "Please make a selection from the listed profiles and press Next to delete the profile.<p>"
 msgstr "請從列出的設定檔中選擇一個選項,並按下「下一步」,刪除該設定檔。<p>"
 
-#: clients/SD_DeleteProfile.ycp:42
+#: clients/SD_DeleteProfile.ycp:40
 msgid "Delete Profile - Choose profile to delete"
 msgstr "刪除設定檔 - 選擇要刪除的設定檔"
 
@@ -808,241 +558,117 @@
 
 #: include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:35
 msgid "Errors found in AppArmor profiles"
-msgstr ""
+msgstr "在 AppArmor 設定檔中發現錯誤"
 
 #: include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:36
 msgid "<p>These problems must be corrected before AppArmor can be                  started or the profile management tools can be used.</p> "
-msgstr ""
+msgstr "<p>這些問題必須先修正,AppArmor 才能啟動、設定檔管理工具才能使用。</p>"
 
 #: include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:39
 msgid "<p>You can find a description of AppArmor profile syntax by              running "
-msgstr ""
+msgstr "<p>您可以藉由執行下列項目來找到 AppArmor 設定檔語法的相關描述"
 
 #: include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:42
-msgid "<p>Comprehensive documentation about AppArmor is available in              the Administration guide. This is available in the              directory: "
-msgstr ""
+msgid "<p>Comprehensive documentation about AppArmor is available in              the users guide for the distribution. This is available in the              directory: "
+msgstr "<p>您可以在發佈的使用者指南中找到 AppArmor 的完整相關文件。 您可以在目錄中找到該文件。"
 
 #: include/subdomain/apparmor_profile_check.ycp:47
 msgid "<p>Please refer to this for more detailed information about              AppArmor</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>請參閱該文件,以取得 AppArmor 的詳細相關資訊</p>"
 
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:21
-msgid "<ul><li>In a system with the [_POSIX_CHOWN_RESTRICTED] option defined, this overrides the restriction of changing file ownership and group ownership.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:27
-msgid "<ul><li>Override all DAC access, including ACL execute access if [_POSIX_ACL] is defined. Excluding DAC access covered by CAP_LINUX_IMMUTABLE.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:33
-msgid "<ul><li>Overrides all DAC restrictions regarding read and search on files and directories, including ACL restrictions if [_POSIX_ACL] is defined. Excluding DAC access covered by CAP_LINUX_IMMUTABLE. </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:39
-msgid "<ul><li>Overrides all restrictions about allowed operations on files, where file owner ID must be equal to the user ID, except where CAP_FSETID is applicable. It doesn't override MAC and DAC restrictions. </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:45
-msgid "<ul><li>Overrides the following restrictions that the effective user ID shall match the file owner ID when setting the S_ISUID and S_ISGID bits on that file; that the effective group ID (or one of the supplementary group IDs) shall match the file owner ID when setting the S_ISGID bit on that file; that the S_ISUID and S_ISGID bits are cleared on successful return from chown(2) (not implemented). </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:51
-msgid "<ul><li>Overrides the restriction that the real or effective user ID of a process sending a signal must match the real or effective user ID of the process receiving the signal.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:57
-msgid "<ul><li>Allows setgid(2) manipulation </li> <li> Allows setgroups(2) </li> <li> Allows forged gids on socket credentials passing. </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:63
-msgid "<ul><li>Allows setuid(2) manipulation (including fsuid) </li> <li> Allows forged pids on socket credentials passing. </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:69
-msgid "<ul><li> Transfer any capability in your permitted set to any pid, remove any capability in your permitted set from any pid</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:75
-msgid "<ul><li>Allow modification of S_IMMUTABLE and S_APPEND file attributes</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:81
-msgid "<ul><li>Allows binding to TCP/UDP sockets below 1024 </li> <li> Allows binding to ATM VCIs below 32</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:87
-msgid "<ul><li> Allow broadcasting, listen to multicast </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:93
-msgid "<ul><li> Allow interface configuration</li> <li> Allow administration of IP firewall, masquerading and accounting</li> <li> Allow setting debug option on sockets</li> <li> Allow modification of routing tables</li> <li> Allow setting arbitrary process / process group ownership on sockets</li> <li> Allow binding to any address for transparent proxying</li> <li> Allow setting TOS (type of service)</li> <li> Allow setting promiscuous mode</li> <li> Allow clearing driver statistics</li> <li> Allow multicasting</li> <li> Allow read/write of device-specific registers</li> <li> Allow activation of ATM control sockets </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:99
-msgid "<ul><li> Allow use of RAW sockets</li> <li> Allow use of PACKET sockets </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:105
-msgid "<ul><li> Allow locking of shared memory segments</li> <li> Allow mlock and mlockall (which doesn't really have anything to do with IPC) </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:111
-msgid "<ul><li> Override IPC ownership checks </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:117
-msgid "<ul><li> Insert and remove kernel modules - modify kernel without limit</li> <li> Modify cap_bset </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:123
-msgid "<ul><li> Allow ioperm/iopl access</li> <li> Allow sending USB messages to any device via /proc/bus/usb </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:129
-msgid "<ul><li> Allow use of chroot() </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:135
-msgid "<ul><li> Allow ptrace() of any process </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:141
-msgid "<ul><li> Allow configuration of process accounting </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:147
-msgid "<ul><li> Allow configuration of the secure attention key</li> <li> Allow administration of the random device</li> <li> Allow examination and configuration of disk quotas</li> <li> Allow configuring the kernel's syslog (printk behaviour)</li> <li> Allow setting the domainname</li> <li> Allow setting the hostname</li> <li> Allow calling bdflush()</li> <li> Allow mount() and umount(), setting up new smb connection</li> <li> Allow some autofs root ioctls</li> <li> Allow nfsservctl</li> <li> Allow VM86_REQUEST_IRQ</li> <li> Allow to read/write pci config on alpha</li> <li> Allow irix_prctl on mips (setstacksize)</li> <li> Allow flushing all cache on m68k (sys_cacheflush)</li> <li> Allow removing semaphores</li> <li> Used instead of CAP_CHOWN to \"chown\" IPC message queues, semaphores and shared memory</li> <li> Allow locking/unlocking of shared memory segment</li> <li> Allow turning swap on/off</li> <li> Allow forged pids on socket credentials passing</li> <li> Allow sett
 ing readahead and flushing buffers on block devices</li> <li> Allow setting geometry in floppy driver</li> <li> Allow turning DMA on/off in xd driver</li> <li> Allow administration of md devices (mostly the above, but some extra ioctls)</li> <li> Allow tuning the ide driver</li> <li> Allow access to the nvram device</li> <li> Allow administration of apm_bios, serial and bttv (TV) device</li> <li> Allow manufacturer commands in isdn CAPI support driver</li> <li> Allow reading non-standardized portions of pci configuration space</li> <li> Allow DDI debug ioctl on sbpcd driver</li> <li> Allow setting up serial ports</li> <li> Allow sending raw qic-117 commands</li> <li> Allow enabling/disabling tagged queuing on SCSI controllers and sending arbitrary SCSI commands</li> <li> Allow setting encryption key on loopback filesystem </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:153
-msgid "<ul><li> Allow use of reboot() </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:159
-msgid "<ul><li> Allow raising priority and setting priority on other (different UID) processes</li> <li> Allow use of FIFO and round-robin (realtime) scheduling on own processes and setting the scheduling algorithm used by another process.</li> <li> Allow setting cpu affinity on other processes </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:164
-msgid "<ul><li> Override resource limits. Set resource limits.</li> <li> Override quota limits.</li> <li> Override reserved space on ext2 filesystem</li> <li> Modify data journaling mode on ext3 filesystem (uses journaling resources)</li> <li> NOTE: ext2 honors fsuid when checking for resource overrides, so you can override using fsuid too</li> <li> Override size restrictions on IPC message queues</li> <li> Allow more than 64hz interrupts from the real-time clock</li> <li> Override max number of consoles on console allocation</li> <li> Override max number of keymaps </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:169
-msgid "<ul><li> Allow manipulation of system clock</li> <li> Allow irix_stime on mips</li> <li> Allow setting the real-time clock </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:174
-msgid "<ul><li> Allow configuration of tty devices</li> <li> Allow vhangup() of tty </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:179
-msgid "<ul><li> Allow the privileged aspects of mknod() </li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: include/subdomain/capabilities.ycp:184
-msgid "<ul><li> Allow taking of leases on files </li></ul>"
-msgstr ""
-
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:14
 msgid "<p><b>Profile Mode Configuration</b><br>This tool allows you to set AppArmor profiles to either complain or enforce mode.</p><p>Complain mode is a profile training state that logs application activity, but does not restrict the application's behavior.</p><p>Profiles in enforce mode are protected by AppArmor.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>設定檔模式組態</b><br>此工具可讓將 AppArmor 設定檔設定為抱怨模式或強制模式。</p><p>抱怨模式是一種設定檔訓練狀態,可記錄應用程式的活動,但不會限制應用程式的行為。</p><p>強制模式中的設定檔由 AppArmor 所保護。</p>"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:28
 msgid "Couldn't recognize profile name: "
-msgstr ""
+msgstr "無法辨識設定檔名稱:"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:40
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't recognize mode: "
-msgstr "無法載入模組 %1。"
+msgstr "無法辨識模式:"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:87
-#, fuzzy
 msgid "Show All Profiles"
-msgstr "儲存到所有設定檔(&A)"
+msgstr "顯示所有設定檔"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:88
-#, fuzzy
 msgid "Configure Mode for Active Profiles"
-msgstr "作用中設定檔的已修改資源"
+msgstr "設定作用中設定檔的模式"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:91
-#, fuzzy
 msgid "Show Active Profiles"
-msgstr "作用中的設定檔"
+msgstr "顯示作用中的設定檔"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:92
-#, fuzzy
 msgid "Configure Mode for All Profiles"
-msgstr "設定 IDE 設備的 DMA 模式"
+msgstr "設定所有設定檔的模式"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:103
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:717
 msgid "Profile Name"
 msgstr "設定檔名稱"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:103
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:526
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:537
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:239
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:108
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Mode"
-msgstr "檔案模式"
+msgstr "切換模式"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:109
 msgid "Set All to Enforce"
-msgstr ""
+msgstr "全部設為強制"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:110
 msgid "Set All to Complain"
-msgstr ""
+msgstr "全部設為抱怨"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:131
-#, fuzzy
 msgid "Profile Mode Configuration"
-msgstr "設定檔管理員組態"
+msgstr "設定檔模式組態"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:131
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:150
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:156
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:166
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:180
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:504
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:154
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:596
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:777
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:822
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:940
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1197
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1227
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1243
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1255
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1266
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1277
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1330
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1356
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1377
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1393
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1408
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1416
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1425
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1433
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1440
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1559
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1567
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1604
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1624
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1634
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1641
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1649
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1657
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2449
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2499
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:607
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:788
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:834
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:942
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1201
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1229
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1237
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1253
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1271
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1283
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1295
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1346
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1372
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1395
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1411
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1426
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1434
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1443
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1451
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1458
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1580
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1588
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1625
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1645
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1655
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1662
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1670
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1678
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2490
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2540
 msgid "Back"
 msgstr "上一步"
 
@@ -1051,33 +677,33 @@
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:156
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:166
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:180
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:504
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:777
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1197
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1227
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1243
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1255
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1266
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1277
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1330
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1356
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1377
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1393
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1408
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1416
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1425
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1433
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1440
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1559
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1567
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1604
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1624
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1634
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1641
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1649
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1657
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2499
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:99
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:501
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:788
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1201
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1229
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1237
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1253
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1271
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1283
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1295
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1346
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1372
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1395
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1411
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1426
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1434
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1443
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1451
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1458
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1580
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1588
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1625
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1645
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1655
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1662
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1670
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1678
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:383
 msgid "&Done"
 msgstr "完成(&D)"
 
@@ -1085,301 +711,163 @@
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:156
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:166
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:180
-#, fuzzy
 msgid "Configure Profile Mode"
-msgstr "設定的供應商:"
+msgstr "設定設定檔模式"
 
 #: include/subdomain/config_complain.ycp:185
-#, fuzzy
 msgid "Please select an action to perform from the buttons below."
-msgstr "請從清單選取掃描器。"
+msgstr "請從下方的按鈕選取要執行的動作。"
 
 #: include/subdomain/event_notification_helptext.ycp:17
 msgid "The Security Event Notification screen enables you to setup email alerts for security events. In the following steps, specify how often alerts are sent, who receives the alert, and how severe the security event must be to send an alert.  <br><br><b>Notification Types</b><br> <b>Terse Notification:</b> Terse notification summarizes the total number of system events without providing details.  <br>For example:<br> dhcp-101.up.wirex.com has had 10 security events since Tue Oct 12 11:10:00 2004<br><br> <b>Summary Notification:</b> The Summary notification displays the logged AppArmor security events, and lists the number of individual occurrences, including the date of the last occurrence.  <br>For example:<br> SubDomain: PERMITTING access to capability 'setgid' (httpd2-prefork(6347) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) 2 times, the latest at Sat Oct  9 16:05:54 2004.<br><br> <b>Verbose Notification:</b> The Verbose notification displays unmod
 ified, logged AppArmor security events. It tells you every time an event occurs and writes a new line in the Verbose log. These security events include the date and time the event occurred, when the application  profile permits access as well as rejects access, and the type of file permission access that is permitted or rejected. Verbose Notification also reports several messages that the logprof tool uses to interpret profiles.  <br>For example:<br> Oct  9 15:40:31 SubDomain: PERMITTING r access to /etc/apache2/httpd.conf (httpd2-prefork(6068) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) <br<br> <ol> <li> For each notification type that you would like enabled, select the frequency of notification that you would like.  For example, if you select <b>1 day</b> from the pull-down list, you will be sent daily notifications of security events, if they occur.</li> <br><br> <li> Enter the email address of those who should receive the Terse, Summary, or Verbose 
 notifications. </li><br><br> <li>Select the lowest <b>severity level</b> for which a notification should be sent. Security events will be logged and the notifications will be sent at the time indicated by the interval when events are equal or greater than the selected severity level. If the interval is 1 day, the notification will be sent daily, if security events occur.<br><br> <b>Severity Levels:</b> These are numbered one through ten, ten being the most severe security incident. The <b>severity.db</b> file defines the severity level of potential security events. The severity levels are determined by the importance of different security events, such as certain resources accessed or services denied.</li> <li>Select <b>Include unknown security events</b> if you would like to include events that are not rated with a severity number.</li> </ol>"
 msgstr "「安全性事件通知」畫面可以用來設定安全性事件的電子郵件警示。請依照下面步驟執行,指定警示的發出頻率、哪些人員要接收警示,以及在哪種安全性事件嚴重程度時必須發出警示。<br><br><b>通知類型</b><br> <b>精簡通知:</b>精簡通知僅摘要報告系統事件的總數,且不提供詳細資訊。<br>範例:<br> dhcp-101.up.wirex.com has had 10 security events since Tue Oct 12 11:10:00 2004<br><br> <b>摘要通知:</b>摘要通知會顯示已記錄的  安全性事件,並列出個別的發生次數,包含最後一次發生的日期。<br>範例:<br> SubDomain: PERMITTING access to capability 'setgid' (httpd2-prefork(6347) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) 2 times, the latest at Sat Oct  9 16:05:54 2004.<br><br> <b>詳細通知:</b>詳細通知會顯示尚未修改的已記錄 Novell AppArmor 安全性事件。每次發生事件時都會通知您
 ,並在詳細記錄中寫入新行。這些安全性事件包含事件發生的日期和時間、應用程式設定檔允許和拒絕存取的時間,以及允許或拒絕的檔案存取許可權類型。詳細通知也會報告 logprof 工具用來解譯設定檔的數種訊息。<br>範例:<br> Oct  9 15:40:31 SubDomain: PERMITTING r access to /etc/apache2/httpd.conf (httpd2-prefork(6068) profile /usr/sbin/httpd2-prefork active /usr/sbin/httpd2-prefork) <br<br> <ol> <li>請為每個要啟用的通知類型選擇通知頻率。例如,當您從下拉式清單中選取「<b>1 天</b>」時,當發生安全性事件時,每天都會傳送一則通知。</li> <br><br> <li> 請輸入應該要收到精簡、摘要或詳細通知人員的電子郵件地址。</li><br><br> <li>選取應該要發出通知的最低「<b>嚴重程度</b>」。當發生的事件等於或大於選擇的嚴重程度時,系統會按照指定的時間間隔來記錄安全性事件並傳送通知
 。如果間隔為 1 天,當發生安全性事件實,每天都會傳送一則通知。<br><br> <b>嚴重程度:</b>這些事件會以 0 到 10 來編號,10 代表最嚴重的安全性事件。<b>severity.db</b> 檔案會定義潛在安全性事件的嚴重程度。嚴重程度是根據不同安全性事件的威脅或重要性來決定,例如某些存取的資源或拒絕的服務。</li> <li>若要在事件報告中包含未提供嚴重性評等數字的事件,請選取「<b>包含未知嚴重程度事件</b>」。</li> </ol>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:34
-msgid ""
-"<b>Capability Selection</b>.\n"
-"                               <br>Select desired capabilities for this profile. \n"
-"                               Select a Capability name to see information about the capability."
-msgstr ""
-"<b>功能選項</b>。\n"
-"                               <br>選取這個設定檔所需要的功能。\n"
-"                               選取功能名稱,便可檢視該功能的相關資訊。"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:37
-#, fuzzy
-msgid "Capabilities enabled for the profile"
-msgstr "  設定檔所啟用的功能 "
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:48
-msgid "Capabilities"
-msgstr "功能"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:57
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:148
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:129 include/subdomain/sd-config.ycp:294
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:56
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:147
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:182
 msgid "&OK"
 msgstr "確定(&O)"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:119
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:118
 msgid "Profile Entry For "
 msgstr "以下的設定檔項目"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:123
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:122
 msgid "Enter or modify Filename"
 msgstr "輸入或修改檔名"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:128
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:482
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:127
 msgid "Permissions"
 msgstr "許可權"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:129
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:128
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:301
 msgid "Read"
 msgstr "讀取"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:130
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:129
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:302
 msgid "Write"
 msgstr "寫入"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:131
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:130
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:303
 msgid "Link"
 msgstr "連結"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:132
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:131
 msgid "MMap PROT_EXEC"
-msgstr ""
+msgstr "MMap PROT_EXEC"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:133
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:132
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:304
 msgid "Execute"
 msgstr "執行"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:134
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:133
 msgid "Inherit"
 msgstr "繼承"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:135
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:134
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:526
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:772
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1137
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:537
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:783
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1139
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:211
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:234
 msgid "Profile"
 msgstr "設定檔 "
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:136
-#, fuzzy
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:135
 msgid "Profile Clean Exec"
-msgstr "設定檔名稱"
+msgstr "設定檔清理執行"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:137
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:136
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "未設限的"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:138
-#, fuzzy
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:137
 msgid "Unconstrained Clean Exec"
-msgstr "未設限的"
+msgstr "未設限的清理執行"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:261
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1004
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1232
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1952
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2264
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:260
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1006
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1242
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1976
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2302
 msgid "Select Directory"
 msgstr "選取目錄"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:263
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:262
 msgid "Select File"
 msgstr "選取檔案"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:311
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:310
 msgid "Entry will not added. Entry name or permissions not defined."
 msgstr "將不會新增項目。未定義項目名稱或許可權。"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:381
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Please enter the name of the Hat that you would like \n"
-"to add to the profile"
-msgstr ""
-"請輸入要新增到此設定檔的\n"
-"Hat 名稱 "
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:386
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:385
 msgid "&Hat name to add"
 msgstr "新增 Hat 名稱(&H)"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:395
-#, fuzzy
-msgid "&Create Hat"
-msgstr "建立 Hat"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:396
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:99
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:252
-msgid "&Abort"
-msgstr "中止(&A)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:410
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You have not given a name for the hat you want to add.\n"
-"Please \n"
-"\t\t\tenter a hat name to create a new hat, or press Abort to cancel this wizard."
-msgstr ""
-"您尚未輸入或選取嘗試新增之 hat 的名稱。\n"
-"請輸入 hat 名稱,以便繼續為下面檔案產生新 hat:"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:413
-#, fuzzy
-msgid "The profile already contains the provided hat name.  Please enter a different name to try again, or press Abort to cancel this wizard."
-msgstr "。請輸入不同名稱再試一次,或是按下「中止」,取消這個精靈。"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:445
-#, fuzzy
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:443
 msgid "In this form you can view and modify the contents of an individual profile. For existing entries you can double click the permissions to access a modification dialog.<p>"
-msgstr "您可以在這份表格中檢視並修改個別設定檔的內容。對於現有項目,您可以按兩下許可權來存取修改對話方塊。<p>"
+msgstr "您可以在此表單中檢視和修改個別設定檔的內容。 對於現存的項目,您可以按一下權限來存取修改對話方塊。<p>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:446
-#, fuzzy
-msgid "<b>Permission Definitions:</b><br><code> r - read <br> w - write<br>l - link<br>m - mmap PROT_EXEC<br>x - execute<br> i - inherit<br> p - discrete profile<br> P - discrete profile <br>      (*clean exec)<br> u - unconstrained<br> U -unconstrained<br>      (*clean exec)</code><p>"
-msgstr "<b>許可權定義:</b><br><<code> R - 讀取<br> W - 寫入<br> X - 執行<br> U - 未設限<br> I - 繼承<br> L - 連結<br> P - 不連續設定檔</code><p>"
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:444
+msgid "<b>Permission Definitions:</b><br><code> r - read <br> w - write<br>l - link<br>m - mmap PROT_EXEC<br>x - execute<br> i - inherit<br> p - discrete profile<br> P - discrete profile <br>      (*clean exec)<br> u - unconstrained<br> U -unconstrained<br>      (clean exec)<p>"
+msgstr "<b>權限定義: </b><br><code> r - 讀取 <br> w - 寫入<br>l - 連結<br>m - mmap PROT_EXEC<br>x - 執行<br> i - 承襲<br> p - 個別設定檔<br> P - 個別設定檔 <br>      (*Clean Exec)<br> u - 未設限<br> U - 未設限<br>      (Clean Exec)<p>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:447
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add Entry:</b><br>Select the type of resource to add from the drop down list.<p>"
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:445
+msgid "<b>Add Entry:</b><br>Select the type of resource to add from the drop down list.<p></li>"
 msgstr "<b>新增項目:</b><br>從下拉式清單中,選取要新增的資源類型。<p></li>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:448
-#, fuzzy
-msgid "<ul><li><b>File</b><br>Add a file entry to this profile</li>"
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:446
+msgid "<b>File</b><br>Add a file entry to this profile<br>"
 msgstr "<b>檔案</b><br>將檔案項目新增到這個設定檔<br>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:449
-#, fuzzy
-msgid "<li><b>Directory</b><br>Add a directory entry to this profile</li>"
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:447
+msgid "<b>Directory</b><br>Add a directory entry to this profile<br>"
 msgstr "<b>目錄</b><br>將目錄項目新增到這個設定檔<br>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:450
-#, fuzzy
-msgid "<li><b>Capability</b><br>Add a capability entry to this profile</li>"
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:448
+msgid "<b>Capability</b><br>Add a capability entry to this profile<br>"
 msgstr "<b>功能</b><br>將功能項目新增到這個設定檔<br>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:451
-#, fuzzy
-msgid "<li><b>Include</b><br>Add an include entry to this profile. This option includes the profile entry contents of another file in this profile at load time.</li>"
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:449
+msgid "<b>Include</b><br>Add an include entry to this profile. This option includes the profile entry contents of another file in this profile at load time.<br>"
 msgstr "<b>包括</b><br>將包括項目新增到這個設定檔中。這個選項會在此設定檔載入時,將另一個檔案的設定檔項目內容包括到此設定檔中。<br>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:452
-#, fuzzy
-msgid "<li><b>Hat</b><br>Add a sub-profile for this profile - called a Hat. This option is analagous to manually creating a new profile, which can selected during execution only in the context of being asked for by a <b>changehat aware</b> application. For more information on changehat please see <b>man changehat</b> on your system or the Novell AppArmor User's Guide.</li>"
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:450
+msgid "<b>Hat</b><br>Add a sub-profile for this profile - called a Hat. This option is analagous to manually creating a new profile, which can selected during execution only in the context of being asked for by a <b>changehat aware</b> application. For more information on changehat please see <b>man changehat</b> on your system or the Novell AppArmor User's Guide.<br><p>"
 msgstr "<b>Hat</b><br>加入這個設定檔的子設定檔,稱為 Hat。這個選項很類似手動建立新的設定檔;此選項只能在執行特定內容時收到「<b>changehat 感知</b>」應用程式的提示詢問時,才可選取使用。如需更多關於 changehat 的詳細資訊,請參閱系統的 <b>man changehat</b>,或是《Novell AppArmor 使用者指南》。<br><p>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:453
-#, fuzzy
-msgid "</ul><p><b>Edit Entry:</b><br>Edit the selected entry.<p>"
-msgstr "<b>刪除項目:</b><br>移除這個設定檔中的選定項目。<p>"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:454
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:451
 msgid "<b>Delete Entry:</b><br>Removes the selected entry from this profile.<p>"
 msgstr "<b>刪除項目:</b><br>移除這個設定檔中的選定項目。<p>"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:455
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:452
 msgid "<b>*Clean Exec</b><br>The Clean Exec option for the discrete profile and unconstrained execute permissions provide added security by stripping the enviroment that is inherited by the child program of specific variables. These variables are:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>*Clean Exec</b><br>個別設定檔的 Clean Exec 選項和未設限的執行權限可提供額外的安全性,方法是藉由移除子程式承襲之環境中的特定變數。 這些變數包括:"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:460
-msgid "&File"
-msgstr "檔案(&F)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:461
-msgid "&Directory"
-msgstr "目錄(&D)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:462
-msgid "&Capability"
-msgstr "功能(&C)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:463
-msgid "&Include File"
-msgstr "Include 檔(&I)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:470
-#, fuzzy
-msgid "AppArmor profile "
-msgstr "AppArmor 設定檔 (適用於下列檔案)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:472
-msgid "&Hat"
-msgstr "Hat(&H)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:473
-msgid "AppArmor profile for "
-msgstr "AppArmor 設定檔 (適用於下列檔案)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:482
-msgid "File Name"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:487
-msgid "Add Entry"
-msgstr "新增項目"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:488
-msgid "&Edit Entry"
-msgstr "編輯項目(&E)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:489
-msgid "&Delete Entry"
-msgstr "刪除項目(&D)"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:499
-msgid "AppArmor Hat Dialog"
-msgstr "AppArmor Hat 對話方塊"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:502
-msgid "AppArmor Profile Dialog"
-msgstr "AppArmor 設定檔對話方塊"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:532
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:529
 msgid "Include entries can not be edited. Please select add or delete to manage Include entries."
 msgstr "無法編輯 Include 項目。請選取新增或刪除以管理 Include 項目。"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:620
-msgid "Hats can not have embedded hats."
-msgstr "Hat 不能包含內嵌的 hat。"
-
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:630
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:627
 msgid "Select File To Include"
 msgstr "選取 Include 的檔案"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:654
-#, fuzzy
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:651
 msgid "Invalid #include file. Include files must be located in one of these directores: \n"
-msgstr "AppArmor Include 檔必須位在目錄 /etc/apparmor.d"
+msgstr "無效的 #include 檔案。 包含檔案必須位於下列其中一個目錄: \n"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:670
+#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:667
 msgid "Save changes to the Profile"
 msgstr "儲存設定檔的變更"
 
-#: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:671
-msgid ""
-"Would you like to save the changes to this profile? \n"
-"(Note: after saving the changes the AppArmor profiles will be reloaded.)"
-msgstr ""
-"您要儲存這個設定檔的變更嗎?\n"
-"(注意:儲存變更之後,AppArmor 設定檔將會重新載入。)"
-
 #: include/subdomain/profile_dialogs.ycp:740
 msgid "You must select a profile to edit"
 msgstr "您必須選取要編輯的設定檔"
@@ -1429,49 +917,49 @@
 msgstr "歸檔安全事件報告 - 頁"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:46
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:513
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1129
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:524
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1131
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1134
 msgid " of "
 msgstr "çš„"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:525
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1136
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1146
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:536
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1138
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1148
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:220
 msgid "Host"
 msgstr "主機"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:525
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:772
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:911
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:536
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:783
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:913
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1138
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:232
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:525
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:536
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1138
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:210
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:233
 msgid "Program"
 msgstr "程式"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:526
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:772
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1137
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:537
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:783
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1139
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:212
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:235
 msgid "PID"
@@ -1479,36 +967,36 @@
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:114
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:257
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:300
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:356
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:450
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:526
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:268
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:311
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:367
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:461
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:537
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:237
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:252 include/subdomain/sd-config.ycp:265
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:278
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:140 include/subdomain/sd-config.ycp:153
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:166
 msgid "Severity"
 msgstr "嚴重性"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:120
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:251
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:294
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:362
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:458
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:526
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:262
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:305
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:373
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:469
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:537
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:236
 msgid "Detail"
 msgstr "詳細資料"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:56
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:526
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1133
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:537
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:238
 msgid "Access Type"
 msgstr "存取類型"
@@ -1518,20 +1006,20 @@
 msgstr "第一個(&I)"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:63
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:534
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1166
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:545
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1168
 msgid "&Previous"
 msgstr "上一個(&P)"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:64
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:535
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1167
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:546
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1169
 msgid "&Sort"
 msgstr "排序(&S)"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:65
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:536
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1168
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:547
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1170
 msgid "&Forward"
 msgstr "轉遞(&F)"
 
@@ -1540,106 +1028,106 @@
 msgstr "最後一個(&L)"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:84
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:327
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:420
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:551
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:338
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:431
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:562
 msgid "Filter By Date Range"
 msgstr "根據日期範圍過濾"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:85
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:328
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:421
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:552
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:339
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:432
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:563
 msgid " Select Date Range "
 msgstr "選取日期範圍"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:87
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:330
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:423
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:554
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:341
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:434
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:565
 msgid "Enter Starting Date/Time"
 msgstr "輸入開始日期/時間"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:90
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:100
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:333
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:343
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:426
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:436
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:344
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:354
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:437
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:447
 msgid "Hours"
 msgstr "小時"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:91
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:101
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:334
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:344
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:427
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:437
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:345
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:355
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:438
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:448
 msgid "Minutes"
 msgstr "分鐘"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:92
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:102
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:335
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:345
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:428
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:438
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:559
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:572
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:346
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:356
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:439
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:449
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:570
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:583
 msgid "Day"
 msgstr "æ—¥"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:93
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:103
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:336
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:346
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:429
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:439
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:561
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:574
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:347
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:357
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:440
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:450
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:572
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:585
 msgid "Month"
 msgstr "月"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:94
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:104
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:337
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:347
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:430
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:440
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:563
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:576
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:348
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:358
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:441
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:451
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:574
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:587
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:97
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:340
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:433
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:567
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:351
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:444
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:578
 msgid "Enter Ending Date"
 msgstr "輸入結束日期"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:110
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:244
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:287
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:352
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:446
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:584
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:255
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:298
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:363
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:457
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:595
 msgid "Program name"
 msgstr "程式名稱"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:111
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:245
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:288
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:353
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:447
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:256
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:299
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:364
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:458
 msgid "Profile name"
 msgstr "設定檔名稱"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:112
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:250
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:293
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:354
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:448
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:261
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:304
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:365
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:459
 msgid "PID number"
 msgstr "PID 號碼"
 
@@ -1648,41 +1136,41 @@
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:70
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:83
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:84
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:258
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:301
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:357
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:451
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:937
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:942
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1036
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:269
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:312
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:368
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:462
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:939
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:944
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1038
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1039
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1706
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1734
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1781
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1782
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1783
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1828
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1829
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1911
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2121
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2136
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2181
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2190
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2194
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1040
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1041
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1727
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1755
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1802
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1803
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1804
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1850
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1851
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1935
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2148
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2208
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2209
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2210
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2217
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2221
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2235
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2236
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2237
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:300
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:415
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:414
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:115
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:258
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:357
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:451
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1037
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:269
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:368
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:462
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1039
 msgid "U"
 msgstr "U"
 
@@ -1695,245 +1183,247 @@
 msgstr "模式: 全部"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:129
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:383
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:479
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1750
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2160
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:394
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:490
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1771
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2187
 msgid "Export Type"
 msgstr "輸出類型"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:130
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:384
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:480
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1751
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2161
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2198
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:395
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:491
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1772
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2188
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2225
 msgid "None"
 msgstr "ç„¡"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:130
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:103
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:384
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:480
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1080
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1751
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1820
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2161
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:395
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:491
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1082
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1772
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1842
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2188
 msgid "csv"
 msgstr "CSV"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:130
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:109
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:384
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:480
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1082
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1751
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1824
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2161
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:395
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:491
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1084
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1772
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1846
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2188
 msgid "html"
 msgstr "HTML"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:130
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:103
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:109
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:384
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:480
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1084
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1751
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1820
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1824
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2161
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:395
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:491
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1086
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1772
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1842
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1846
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2188
 msgid "Both"
 msgstr "兩者"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:132
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:386
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:482
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1753
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:397
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:493
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1774
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2190
 msgid "Location to store log."
 msgstr "儲存記錄的位置。"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:133
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:907
 msgid "&Accept"
 msgstr "接受(&A)"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:154
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:596
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:939
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:607
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:941
 msgid "Report Configuration Dialog"
 msgstr "報告組態對話方塊"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:154
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:596
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:822
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:940
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1763
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2449
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:607
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:834
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:942
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1784
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2490
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2540
 msgid "&Next"
 msgstr "下一步(&N)"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:205
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:220
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:635
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:650
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:646
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:661
 msgid "February only has 28 days!  Fixing."
 msgstr "二月只有 28 天!  正在修改。"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:208
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:638
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:649
 msgid "February only has 29 days!  Fixing."
 msgstr "二月只有 29 天!  正在修改。"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:212
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:231
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:642
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:661
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:653
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:672
 msgid "Month only has 30 days!  Fixing."
 msgstr "月只有 30 天!  正在修改。"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:225
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:655
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:666
 msgid "February only has 29 days!"
 msgstr "二月只有 29 天!"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:301
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:261
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:305
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:365
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:461
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:272
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:316
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:376
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:472
 msgid "Access Type: "
 msgstr "存取類型:"
 
 #: include/subdomain/reporting_archived_dialogs.ycp:306
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:266
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:309
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:369
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:465
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:277
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:320
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:380
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:476
 msgid "Mode: "
 msgstr "模式:"
 
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:87
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1734
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1832
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1755
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1854
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:54
 msgid "Mon"
 msgstr "星期一"
 
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:88
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1734
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1833
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1755
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1855
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:55
 msgid "Tue"
 msgstr "星期二"
 
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:89
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1834
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1856
 msgid "Weds"
 msgstr "星期三"
 
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:90
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1734
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1835
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1755
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1857
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:57
 msgid "Thu"
 msgstr "星期四"
 
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:91
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1734
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1836
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1755
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1858
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:58
 msgid "Fri"
 msgstr "星期五"
 
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:92
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1734
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1837
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1755
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1859
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:59
 msgid "Sat"
 msgstr "星期六"
 
 #: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:93
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1734
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1838
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1755
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1860
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:60
 msgid "Sun"
 msgstr "星期日"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:164
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:167
 msgid "Unrecognized form request."
 msgstr "無法識別的表單要求。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:275
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:320
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2105
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:286
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:331
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2129
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:100
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:253
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:309
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:422
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:421
 msgid "&Save"
 msgstr "儲存(&S)"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:513
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1129
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:524
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1131
 msgid "On Demand Event Report - Page "
 msgstr "視需要事件報告 - 頁"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:533
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1165
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:544
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1167
 msgid "F&irst Page"
 msgstr "第一頁(&I)"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:537
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1169
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:548
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1171
 msgid "&Last Page"
 msgstr "最後一頁(&L)"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:538
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1170
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:549
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1172
 msgid "&Go to Page"
 msgstr "前往頁數(&G)"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:557
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:570
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:568
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:581
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:582
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:593
 msgid "Filter By Program Name"
 msgstr "根據程式名稱過濾"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:588
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:599
 msgid "Export Report"
 msgstr "輸出報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:590
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:601
 msgid "Export File Location"
 msgstr "輸出檔案位置"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:591
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:602
 msgid "Select Export Format"
 msgstr "選取輸出格式"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:592
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:603
 msgid "CSV"
 msgstr "CSV"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:593
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:604
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:742
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:753
 msgid "Abort or Back"
 msgstr "中止或上一步"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:762
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:773
 msgid ""
 "<b>AppArmor Security Events</b><p>\n"
 "                    This table displays the events found that match your search criteria."
@@ -1941,329 +1431,327 @@
 "<b>AppArmor 安全事件</b><p>\n"
 "                    此表格會顯示符合您指定搜尋條件的事件。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:769
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:780
 msgid "AppArmor Event Report Data"
 msgstr "AppArmor 事件報告資料"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:772
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:783
 msgid "AppArmor Message"
 msgstr "AppArmor 訊息"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:776
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:822
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1197
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1226
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1242
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2449
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2498
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:787
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:834
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1201
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1228
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1236
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1252
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2490
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2540
 msgid "AppArmor Security Event Report"
 msgstr "AppArmor 安全事件報告:"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:812
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:823
 msgid "AppArmor Reporting"
 msgstr "AppArmor 報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:815
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2429
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2477
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:827
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2470
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2519
 msgid "Schedule Reports"
 msgstr "排程報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:816
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:882
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:828
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:894
 msgid "View Archived Reports"
 msgstr "檢視歸檔報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:817
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:829
 msgid "Run Reports"
 msgstr "執行報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:886
-#, fuzzy
-msgid "Choose a Report Type"
-msgstr "請選擇類別"
-
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:889
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:898
 msgid "SIR"
 msgstr "SIR"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:891
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:899
 msgid "App Aud"
 msgstr "App Aud"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:893
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:900
 msgid "ESS"
 msgstr "ESS"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:901
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:906
 msgid "Location of Archived Reports"
 msgstr "歸檔報告的位置"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:911
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:913
 msgid "Report"
 msgstr "報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:916
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:918
 msgid "&View"
 msgstr "檢視(&V)"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:917
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:919
 msgid "View &All"
 msgstr "全部檢視(&A)"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1100
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1102
 msgid "Events DB Not Initialized."
 msgstr "事件 DB 尚未起始。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1110
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1112
 msgid "The events database has not been populated.  No records exist."
 msgstr "沒有填入事件資料庫。 沒有記錄存在。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1132
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1134
 msgid "Archived Event Report - Page "
 msgstr "歸檔事件報告 - 頁"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1135
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1356
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1137
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1372
 msgid "Applications Audit Report"
 msgstr "應用程式稽核報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1137
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1139
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:213
 msgid "State"
 msgstr "狀態"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1137
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1139
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:214
 msgid "Type"
 msgstr "類型"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1140
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1145
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1142
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1147
 msgid "Executive Security Summary"
 msgstr "執行安全摘要"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1141
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1143
 msgid "Query Results"
 msgstr "查詢結果"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1141
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1143
 msgid "No event information exists."
 msgstr "事件資訊不存在"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1146
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1148
 msgid "Start Date"
 msgstr "開始日期"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1147
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1149
 msgid "End Date"
 msgstr "結束日期"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1147
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1149
 msgid "Num Rejects"
 msgstr "拒絕數量"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1147
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1149
 msgid "Num Events"
 msgstr "事件數量"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1147
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1149
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:223
 msgid "Ave. Sev"
 msgstr "平均嚴重性"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1147
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1149
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:224
 msgid "High Sev"
 msgstr "高嚴重性"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1255
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1271
 msgid "View Archived SIR Report"
 msgstr "檢視歸檔 SIR 報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1266
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1277
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1282
 msgid "View Archived AUD Report"
 msgstr "檢視歸檔 AUD 報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1330
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1294
+msgid "View Archived ESS Report"
+msgstr "檢視歸檔 ESS 報告"
+
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1346
 msgid "Security Incident Report"
 msgstr "安全事件報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1377
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1395
 msgid "Executive Security Summary Report"
 msgstr "執行安全摘要報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1381
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1399
 msgid "No recognized report type selected.  Try again."
 msgstr "未選取可識別的報告類型。 請再試一次。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1393
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1408
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1416
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1425
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1433
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1440
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1411
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1426
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1434
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1443
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1451
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1458
 msgid "AppArmor Report"
 msgstr "AppArmor 報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1559
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1566
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1623
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1580
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1587
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1644
 msgid "AppArmor On-Demand Report"
 msgstr "AppArmor On-Demand 報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1603
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1633
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1640
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1649
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1657
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1624
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1654
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1661
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1670
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1678
 msgid "AppArmor - Run Reports"
 msgstr "AppArmor - 執行報告"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1684
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1705
 msgid "Add Scheduled SIR"
 msgstr "新增排程的 SIR"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1686
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2434
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2482
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1707
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2475
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2526
 msgid "Report Name"
 msgstr "報告名稱"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1705
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2120
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2434
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2483
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1726
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2475
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2526
 msgid "Day of Month"
 msgstr "月份的第幾日"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1733
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2135
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2434
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2483
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1754
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2162
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2475
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2526
 msgid "Day of Week"
 msgstr "星期幾"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1734
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2136
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1755
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2163
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:56
 msgid "Wed"
 msgstr "星期三"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1736
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2145
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2434
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2483
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1757
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2172
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2475
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2526
 msgid "Hour"
 msgstr "小時"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1737
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2146
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1758
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2173
 msgid "Minute"
 msgstr "分鐘"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1742
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2151
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1763
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2178
 msgid "Email Target 1"
 msgstr "電子郵件目標 1"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1743
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2152
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1764
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2179
 msgid "Email Target 2"
 msgstr "電子郵件目標 2"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1744
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2153
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1765
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2180
 msgid "Email Target 3"
 msgstr "電子郵件目標 3"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1798
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1946
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2240
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2294
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1819
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1970
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2276
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2333
 msgid "The specified directory does not exist."
 msgstr "指定的目錄不存在。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1855
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1877
 msgid "Only one contiguous space allowed in report names."
 msgstr "報告名稱中僅允許一個相鄰的空格。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1857
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1879
 msgid "These characters are not allowed in report names: \"`~!@#$%^&*()[{]};:'\",<>?/|\""
 msgstr "報告名稱中不允許使用下列字元: \"`~!@#$%^&*()[{]};:'\",<>?/|\""
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1859
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1881
 msgid "Only 128 characters are allowed in report names."
 msgstr "報告名稱僅能使用 128 個字元。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1867
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:1889
 msgid "Each report name should be unique."
 msgstr "每個報告名稱都必須是獨特名稱。"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2095
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2119
 msgid "N&ext"
 msgstr "下一個(&E)"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2110
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2140
 msgid "Edit Report Schedule for "
 msgstr "編輯以下的報告排程"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2182
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2209
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2345
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2386
 msgid "Error: "
 msgstr "錯誤:"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2372
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2413
 msgid "Delete Confirmation"
 msgstr "刪除確認"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2376
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2417
 msgid "Are you sure you want to delete: "
 msgstr "您確定要刪除:"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2376
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2417
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2381
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2422
 msgid "&Delete"
 msgstr "刪除(&D)"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2434
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2483
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2475
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2526
 msgid "Mins"
 msgstr "最小"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2439
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2488
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2480
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2530
 msgid "View Archive"
 msgstr "檢視歸檔"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2440
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2489
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2481
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2531
 msgid "Run Now"
 msgstr "立即執行"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2443
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2492
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2484
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2534
 msgid "Add"
 msgstr "新增"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2444
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2493
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2485
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2535
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2445
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2494
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2486
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2536
 msgid "Delete"
 msgstr "刪除"
 
-#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2543
+#: include/subdomain/reporting_dialogues.ycp:2584
 msgid "Cannot delete a stock report."
 msgstr "無法刪除庫存報告。"
 
@@ -2276,6 +1764,13 @@
 msgid "Enter a Page to Move to."
 msgstr "輸入要移動的目的頁面。"
 
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:99
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:252
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:308
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:420
+msgid "&Abort"
+msgstr "中止(&A)"
+
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:221
 msgid "Num. Rejects"
 msgstr "拒絕數量"
@@ -2286,218 +1781,297 @@
 
 #: include/subdomain/reporting_utils.ycp:305
 msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
 
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:416
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:415
 msgid "Permit"
 msgstr "許可"
 
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:417
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:416
 msgid "Reject"
 msgstr "拒絕"
 
-#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:418
+#: include/subdomain/reporting_utils.ycp:417
 msgid "Audit"
 msgstr "稽核"
 
 #: include/subdomain/sd-config.ycp:22
 msgid "Email address is too long.  Please enter another address."
-msgstr ""
+msgstr "電子郵件地址太長。請輸入其他地址。"
 
 #: include/subdomain/sd-config.ycp:29
 msgid "Error in email address format.  Please use \"name at host\" format."
-msgstr ""
+msgstr "電子郵件地址的格式錯誤。  請使用 \"name at host\" 格式。"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:40 include/subdomain/sd-config.ycp:163
-msgid "AppArmor is disabled"
-msgstr "AppArmor 已停用"
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:51
+msgid "This operation generated the following error. Please check your installation and AppArmor profile settings."
+msgstr "本操作產生下列錯誤。 請檢查您的安裝與 AppArmor 設定檔設定。"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:44 include/subdomain/sd-config.ycp:161
-msgid "AppArmor is enabled"
-msgstr "AppArmor 已啟用"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:49 include/subdomain/sd-config.ycp:411
-msgid "Notification is disabled"
-msgstr "通知功能已停用"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:52 include/subdomain/sd-config.ycp:409
-msgid "Notification is enabled"
-msgstr "通知功能已啟用"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:58
-msgid "AppArmor Configuration"
-msgstr "AppArmor 組態"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:59
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>AppArmor Status</b><br>This reports whether the AppArmor policy enforcement module is loaded and functioning.</p> <p><b>Security Event Notification</b><br>Configure this tool if you want to be notified by email when access violations have occurred.</p> <p><b>Profile Modes</b><br>Use this tool to change the way that AppArmor uses individual profiles.</p>"
-msgstr "<p><b>AppArmor 狀態</b><br>報告 AppArmor 政策執行模組是否已經載入並且在執行中。</p> <p><b>安全事件通知</b><br>如果您希望在發生存取違規時收到電子郵件通知,請設定此工具。</p>"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:63
-msgid "AppArmor Status"
-msgstr "AppArmor 狀態"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:69 include/subdomain/sd-config.ycp:116
-msgid "Enable AppArmor"
-msgstr "啟用 AppArmor"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:72
-msgid "&Configure"
-msgstr "設定(&C)"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:76
-#, fuzzy
-msgid " Enable Security Event Notification "
-msgstr "啟用安全事件通知功能"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:79
-#, fuzzy
-msgid "C&onfigure"
-msgstr "設定(&C)"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:84
-#, fuzzy
-msgid "Configure Profile Modes"
-msgstr "設定的供應商:"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:86
-#, fuzzy
-msgid "Set Profile Modes"
-msgstr "設定檔"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:87
-#, fuzzy
-msgid "Co&nfigure"
-msgstr "設定(&C)"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:121 include/subdomain/sd-config.ycp:206
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:218 include/subdomain/sd-config.ycp:230
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:94 include/subdomain/sd-config.ycp:106
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:118
 msgid "Disabled"
 msgstr "已停用"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:122
-msgid "Enabled"
-msgstr "啟用"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:155
-msgid "This operation generated the following error. Please check  your installation and AppArmor profile settings."
-msgstr "本操作產生下列錯誤。 請檢查您的安裝與 AppArmor 設定檔設定。"
-
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:207 include/subdomain/sd-config.ycp:219
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:231
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:95 include/subdomain/sd-config.ycp:107
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:119
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 分鐘"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:208 include/subdomain/sd-config.ycp:220
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:232
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:96 include/subdomain/sd-config.ycp:108
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:120
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 分鐘"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:209 include/subdomain/sd-config.ycp:221
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:233
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:97 include/subdomain/sd-config.ycp:109
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:121
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 分鐘"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:210 include/subdomain/sd-config.ycp:222
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:234
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:98 include/subdomain/sd-config.ycp:110
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:122
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 分鐘"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:211 include/subdomain/sd-config.ycp:223
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:235
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:99 include/subdomain/sd-config.ycp:111
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:123
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 分鐘"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:212 include/subdomain/sd-config.ycp:224
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:236
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:100 include/subdomain/sd-config.ycp:112
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:124
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 小時"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:213 include/subdomain/sd-config.ycp:225
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:237
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:101 include/subdomain/sd-config.ycp:113
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:125
 msgid "1 day"
 msgstr "1 天"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:214 include/subdomain/sd-config.ycp:226
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:238
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:102 include/subdomain/sd-config.ycp:114
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:126
 msgid "1 week"
 msgstr "1 週"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:243 include/subdomain/sd-config.ycp:294
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:131 include/subdomain/sd-config.ycp:182
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:354
 msgid "Security Event Notification"
 msgstr "安全事件通知功能"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:247
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:135
 msgid "Terse Notification"
 msgstr "精簡通知"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:250 include/subdomain/sd-config.ycp:263
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:276
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:138 include/subdomain/sd-config.ycp:151
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:164
 msgid "Frequency"
 msgstr "頻率"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:251 include/subdomain/sd-config.ycp:264
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:277
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:139 include/subdomain/sd-config.ycp:152
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:165
 msgid "Email Address"
 msgstr "電子郵件位址"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:255 include/subdomain/sd-config.ycp:268
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:281
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:143 include/subdomain/sd-config.ycp:156
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:169
 msgid "Include Unknown Severity Events"
 msgstr "包含未知嚴重性的事件"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:260
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:148
 msgid "Summary Notification"
 msgstr "摘要通知"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:273
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:161
 msgid "Verbose Notification"
 msgstr "詳細通知"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:325 include/subdomain/sd-config.ycp:351
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:376
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:213 include/subdomain/sd-config.ycp:239
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:264
 msgid "An email address is required for each selected notification method."
 msgstr "每種選取的通知方式都需要電子郵件地址。"
 
-#: sd-config.ycp:346
-#, fuzzy
-msgid "&Enable AppArmor"
-msgstr "啟用 AppArmor"
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:293
+msgid "Configuration failed for the following operations: "
+msgstr "下列操作的組態失敗:"
 
-#: sd-config.ycp:349
-#, fuzzy
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:297 include/subdomain/sd-config.ycp:330
+msgid "Notification is enabled"
+msgstr "通知功能已啟用"
+
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:299 include/subdomain/sd-config.ycp:327
+msgid "Notification is disabled"
+msgstr "通知功能已停用"
+
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:318
+msgid "AppArmor is disabled"
+msgstr "AppArmor 已停用"
+
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:322
+msgid "AppArmor is enabled"
+msgstr "AppArmor 已啟用"
+
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:336
+msgid "AppArmor Configuration"
+msgstr "AppArmor 組態"
+
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:337
+msgid "<p><b>AppArmor Status</b><br>This reports whether the AppArmor policy enforcement module is loaded and functioning.</p> <p><b>Security Event Notification</b><br>Configure this tool if you want to be notified by email when access violations have occurred.</p> <p><b>Profile Modes</b><br>Use this tool to change the way that AppArmor uses individual profiles.</p>"
+msgstr "<p><b>AppArmor 狀態</b><br>報告 AppArmor 政策執行模組是否已經載入並且在執行中。</p> <p><b>安全事件通知</b><br>如果您希望在發生存取違規時收到電子郵件通知,請設定此工具。</p> <p><b>設定檔模式</b><br>請使用此工具來改變 AppArmor 對個別設定檔的使用方式。</p>"
+
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:349
 msgid "Configure AppArmor"
-msgstr "設定 CASA(&C)"
+msgstr "設定 AppArmor"
 
-#: include/subdomain/sd-config.ycp:405
-msgid "Configuration failed for the following operations: "
-msgstr ""
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:358
+msgid "C&onfigure"
+msgstr "設定(&O)"
 
-#~ msgid "View Archived ESS Report"
-#~ msgstr "檢視歸檔 ESS 報告"
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:364
+msgid "Configure Profile Modes"
+msgstr "設定設定檔模式"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This operation generated the following error. Please check your installation and AppArmor profile settings."
-#~ msgstr "本操作產生下列錯誤。 請檢查您的安裝與 AppArmor 設定檔設定。"
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:367
+msgid "Set profile modes"
+msgstr "設定設定檔模式"
 
+#: include/subdomain/sd-config.ycp:368
+msgid "Co&nfigure"
+msgstr "設定(&N)"
+
+#~ msgid "Fatal Error: Couldn't get report configuration information %s.  Exiting."
+#~ msgstr "嚴重錯誤: 無法取得報告組態資訊 %s。  正在離開。"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't open (tmp) %s.  ESS report execution not tracked."
+#~ msgstr "錯誤: 無法開啟 (tmp) %s。  未追蹤 ESS 報告執行。"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't open %s.  ESS report execution not tracked."
+#~ msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未追蹤 ESS 報告執行。"
+
+#~ msgid "Error: Necessary input missing.  Unable to generate report and send mail."
+#~ msgstr "錯誤: 缺少必要輸入。  無法產生報告並傳送郵件。"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't open %s.  No ESS csv report generated."
+#~ msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未產生 ESS CSV 報告。"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't open %s.  No ESS html report generated."
+#~ msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未產生 ESS HTML 報告。"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't open %s.  No AUD report generated."
+#~ msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未產生 AUD 報告。"
+
+#~ msgid "Error: Couldn't open %s.  No SIR report generated."
+#~ msgstr "錯誤: 無法開啟 %s。  未產生 SIR 報告。"
+
+#~ msgid "Error: No arguments passed--Unable to execute reports.  Exiting."
+#~ msgstr "錯誤: 未送出引數--無法執行報告。  正在離開。"
+
+#~ msgid "Executing Scheduled Report: %s"
+#~ msgstr "正在執行排程的報告: %s"
+
 #~ msgid "You must enter at least one email address ."
 #~ msgstr "您至少必須輸入一個電子郵件位址。"
 
+#~ msgid "AppArmor Status"
+#~ msgstr "AppArmor 狀態"
+
+#~ msgid "Enable AppArmor"
+#~ msgstr "啟用 AppArmor"
+
+#~ msgid "Enable Security Event Notification"
+#~ msgstr "啟用安全事件通知功能"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "啟用"
+
 #~ msgid "&Ok"
 #~ msgstr "確定(&O)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Would you like to save the changes to this profile? \n"
+#~ "(Note: after saving the changes the AppArmor profiles will be reloaded.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "您要儲存這個設定檔的變更嗎?\n"
+#~ "(注意:儲存變更之後,AppArmor 設定檔將會重新載入。)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Capability Selection</b>.\n"
+#~ "                               <br>Select desired capabilities for this profile. \n"
+#~ "                               Select a Capability name to see information about the capability."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>功能選項</b>。\n"
+#~ "                               <br>選取這個設定檔所需要的功能。\n"
+#~ "                               選取功能名稱,便可檢視該功能的相關資訊。"
+
+#~ msgid "  Capabilities enabled for the profile "
+#~ msgstr "  設定檔所啟用的功能 "
+
+#~ msgid "Capabilities"
+#~ msgstr "功能"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter the name of the Hat that you would like \n"
+#~ "to add to the profile "
+#~ msgstr ""
+#~ "請輸入要新增到此設定檔的\n"
+#~ "Hat 名稱 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have not entered or selected an name for the hat you are trying to add.\n"
+#~ "Please enter an hat name to continue generating a new hat for the "
+#~ msgstr ""
+#~ "您尚未輸入或選取嘗試新增之 hat 的名稱。\n"
+#~ "請輸入 hat 名稱,以便繼續為下面檔案產生新 hat:"
+
 #~ msgid " or press Abort to cancel this wizard."
 #~ msgstr "或是按下「中止」,取消這個精靈。"
 
 #~ msgid " already contains a hat named "
 #~ msgstr "已經包含命名的 hat"
 
+#~ msgid ". Please enter a different name to try again or press Abort to cancel this wizard."
+#~ msgstr "。請輸入不同名稱再試一次,或是按下「中止」,取消這個精靈。"
+
 #~ msgid "Cap for "
 #~ msgstr "功能 (適用於下面檔案)"
 
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "檔案(&F)"
+
+#~ msgid "&Directory"
+#~ msgstr "目錄(&D)"
+
+#~ msgid "&Capability"
+#~ msgstr "功能(&C)"
+
+#~ msgid "&Include File"
+#~ msgstr "Include 檔(&I)"
+
+#~ msgid "&Hat"
+#~ msgstr "Hat(&H)"
+
+#~ msgid "AppArmor profile for "
+#~ msgstr "AppArmor 設定檔 (適用於下列檔案)"
+
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "檔案名稱"
+
+#~ msgid "Add Entry"
+#~ msgstr "新增項目"
+
+#~ msgid "&Edit Entry"
+#~ msgstr "編輯項目(&E)"
+
+#~ msgid "&Delete Entry"
+#~ msgstr "刪除項目(&D)"
+
+#~ msgid "AppArmor Hat Dialog"
+#~ msgstr "AppArmor Hat 對話方塊"
+
 #~ msgid "Editing HAT saving"
 #~ msgstr "編輯儲存 HAT"
 
+#~ msgid "Hats can not have embedded hats."
+#~ msgstr "Hat 不能包含內嵌的 hat。"
+
 #~ msgid "Adding HAT "
 #~ msgstr "正在新增 HAT"
 
@@ -2522,6 +2096,9 @@
 #~ msgid "Capbility Selection"
 #~ msgstr "功能選項"
 
+#~ msgid "Create Hat"
+#~ msgstr "建立 Hat"
+
 #~ msgid "The Report Configuration dialog enables you to filter the archived report selected in the previous screen.  To filter by <b>Date Range:</b><br><br> <ol> <li>Click <b>Filter By Date Range</b>. The fields become active.  <li>Enter the start and end dates that delineate the scope of the report.  "
 #~ msgstr "「報告組態」對話方塊可讓您過濾在前一畫面選取的已歸檔報告。 根據<b>日期範圍</b>過濾:<br><br> <ol> <li>按一下<b>根據日期範圍過濾</b>。相關欄位會變成作用中狀態。 <li>請輸入定義報告範圍的開始與結束日期。"
 



More information about the Suse-i18n-commit mailing list