[Suse-i18n-commit] r13343 - branches/SLE10SP1/lcn/ar/po
Novell Forge SVN
noreply at forge.novell.com
Wed Jun 13 03:46:47 MDT 2007
Author: muller_1
Date: 2007-06-13 03:46:32 -0600 (Wed, 13 Jun 2007)
New Revision: 13343
Modified:
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/NetworkManager.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/RELEASE-NOTES-sled.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/apparmor-utils.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/compiz.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/cryptconfig.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/f-spot.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/gnome-main-menu.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/gnome-panel.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/gnome-patch-translation.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/libssui.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/linuxrc.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/patterns-sled.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/scpm_lib.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/slideshow-sled.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/susetranslations.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/tomboy.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/update-desktop-files.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/xen-vm-install.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/xgl-settings.ar.po
branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/zypper.ar.po
Log:
Modified: branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/NetworkManager.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/NetworkManager.ar.po 2007-06-13 07:58:45 UTC (rev 13342)
+++ branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/NetworkManager.ar.po 2007-06-13 09:46:32 UTC (rev 13343)
@@ -15,7 +15,9 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : 3\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
+"\n"
#: ../gnome/applet/applet-compat.c:171 ../gnome/applet/applet-dbus-info.c:915
#, c-format
@@ -61,7 +63,9 @@
msgid ""
"Copyright © 2004-2006 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © 2004-2006 ÙØ´Ø±ÙØ© Red Hat, Inc.\nØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © 2005-2006 ÙØ´Ø±ÙØ© Novell, Inc."
+msgstr ""
+"ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © 2004-2006 ÙØ´Ø±ÙØ© Red Hat, Inc.\n"
+"ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © 2005-2006 ÙØ´Ø±ÙØ© Novell, Inc."
# /opt/gnome/share/applications/network.desktop
#: ../gnome/applet/applet.c:336 ../gnome/applet/applet.c:362
@@ -77,7 +81,9 @@
msgid ""
"Copyright © 2004-2005 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2005-2006 Novell, Inc."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © 20042005- ÙØ´Ø±ÙØ© Red Hat, Inc.\nØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © 2005-2006 ÙØ´Ø±ÙØ© Novell, Inc."
+msgstr ""
+"ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © 20042005- ÙØ´Ø±ÙØ© Red Hat, Inc.\n"
+"ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © 2005-2006 ÙØ´Ø±ÙØ© Novell, Inc."
#: ../gnome/applet/applet.c:422
msgid "VPN Login Failure"
@@ -134,7 +140,9 @@
msgid ""
"The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
"file was not found)."
-msgstr "تعذر عÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ Ø§ÙØµØºÙر NetworkManager Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠بعض اÙÙ
صادر اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø© (ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙ glade)."
+msgstr ""
+"تعذر عÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ Ø§ÙØµØºÙر NetworkManager Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠بعض اÙÙ
صادر اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø© (ÙÙ
"
+"ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙ glade)."
#: ../gnome/applet/applet.c:749
#, c-format
@@ -297,7 +305,9 @@
msgid ""
"The NetworkManager applet could not find some required resources. It cannot "
"continue.\n"
-msgstr "تعذر عÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ Ø§ÙØµØºÙر NetworkManager Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠بعض اÙÙ
ÙØ§Ø±Ø¯ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©. ÙØ°ÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
تابعة.\n"
+msgstr ""
+"تعذر عÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ Ø§ÙØµØºÙر NetworkManager Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠بعض اÙÙ
ÙØ§Ø±Ø¯ اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©. "
+"ÙØ°ÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
تابعة.\n"
#: ../gnome/applet/wireless-security-option.c:157
msgid "Open System"
@@ -412,7 +422,9 @@
msgid ""
"By default, the wireless network's name is set to your computer's name, %s, "
"with no encryption enabled"
-msgstr "Ø¨ØµÙØ±Ø© Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©Ø ÙØªÙ
تعÙÙ٠اسÙ
Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اسÙ
Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
بÙÙØªØ± Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ %sØ Ù
ع عدÙ
تÙ
ÙÙ٠أ٠تشÙÙØ±"
+msgstr ""
+"Ø¨ØµÙØ±Ø© Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ©Ø ÙØªÙ
تعÙÙ٠اسÙ
Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اسÙ
Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
بÙÙØªØ± Ø§ÙØ®Ø§Øµ "
+"Ø¨ÙØ %sØ Ù
ع عدÙ
تÙ
ÙÙ٠أ٠تشÙÙØ±"
#: ../gnome/applet/other-network-dialog.c:358
msgid "Create new wireless network"
@@ -449,7 +461,8 @@
msgid ""
"The requested wireless network requires security capabilities unsupported by "
"your hardware."
-msgstr "ØªØªØ·ÙØ¨ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø© Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ§Øª Ø£Ù
Ø§Ù ÙØ§ تدعÙ
ÙØ§ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ."
+msgstr ""
+"ØªØªØ·ÙØ¨ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø© Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ§Øª Ø£Ù
Ø§Ù ÙØ§ تدعÙ
ÙØ§ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙ."
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:151
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:188
@@ -462,14 +475,18 @@
msgid ""
"Could not find the authentication dialog for VPN connection type '%s'. "
"Contact your system administrator."
-msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ربع ØÙار Ø§ÙØªØµØ¯ÙÙ ÙÙÙØ¹ اتصا٠VPN '%s'. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
+msgstr ""
+"تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ربع ØÙار Ø§ÙØªØµØ¯ÙÙ ÙÙÙØ¹ اتصا٠VPN '%s'. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù "
+"بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
#: ../gnome/applet/vpn-password-dialog.c:191
#, c-format
msgid ""
"There was a problem launching the authentication dialog for VPN connection "
"type '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "ØØ¯Ø«Øª Ù
Ø´ÙÙØ© Ù٠بدء Ù
ربع ØÙار Ø§ÙØªØµØ¯ÙÙ ÙÙÙØ¹ اتصا٠VPN '%s'. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
+msgstr ""
+"ØØ¯Ø«Øª Ù
Ø´ÙÙØ© Ù٠بدء Ù
ربع ØÙار Ø§ÙØªØµØ¯ÙÙ ÙÙÙØ¹ اتصا٠VPN '%s'. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù "
+"بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:1
msgid " "
@@ -477,7 +494,7 @@
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:2
msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ØªØµØ§Ù ÙØ´Ø·</span>"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Active Connection Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ù
عÙÙÙ
ات Ø§ØªØµØ§Ù ÙØ´Ø·</span>"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:4
@@ -488,7 +505,11 @@
"\n"
"A passphrase or encryption key is required to access the wireless network '%"
"s'."
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">عبارة اÙÙ
Ø±ÙØ± Ù
Ø·ÙÙØ¨Ø© Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ©</span>\n \n Ù
Ø·ÙÙØ¨ عبارة Ù
Ø±ÙØ± Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø تشÙÙØ± ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© '% s'."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">عبارة اÙÙ
Ø±ÙØ± Ù
Ø·ÙÙØ¨Ø© Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© "
+"اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ©</span>\n"
+" \n"
+" Ù
Ø·ÙÙØ¨ عبارة Ù
Ø±ÙØ± Ø£Ù Ù
ÙØªØ§Ø تشÙÙØ± ÙÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© '% s'."
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:8
#, no-c-format
@@ -496,7 +517,10 @@
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Reduced Network Functionality</span>\n"
"\n"
"%s It will not be completely functional."
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÙØ¸ÙÙØ© Ø´Ø¨ÙØ© Ù
صغرة</span>\n\n %s Ù٠تÙÙÙ
Ø¨ÙØ¸ÙÙØªÙا عÙ٠اÙÙØ¬Ù Ø§ÙØ£ÙÙ
Ù."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÙØ¸ÙÙØ© Ø´Ø¨ÙØ© Ù
صغرة</span>\n"
+"\n"
+" %s Ù٠تÙÙÙ
Ø¨ÙØ¸ÙÙØªÙا عÙ٠اÙÙØ¬Ù Ø§ÙØ£ÙÙ
Ù."
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:12
#, no-c-format
@@ -507,7 +531,13 @@
"You have chosen to log in to the wireless network '%s'. If you are sure "
"that this wireless network is secure, click the checkbox below and "
"NetworkManager will not require confirmation on subsequent log ins."
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">تأÙÙØ¯ تسجÙ٠دخÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ©</ span>\n \n ÙÙØ¯ اخترت تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© '%s'. إذا ÙÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯Ùا Ù
Ù Ø£Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© Ø¢Ù
ÙØ©Ø اÙÙØ± ÙÙÙ Ø®Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø®ØªÙار Ø£Ø¯ÙØ§ÙØ ÙÙÙ ÙØ·Ùب NetworkManager تأÙÙØ¯Ùا Ù٠عÙ
ÙÙØ§Øª تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">تأÙÙØ¯ تسجÙ٠دخÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ©</ "
+"span>\n"
+" \n"
+" ÙÙØ¯ اخترت تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© '%s'. إذا ÙÙØª Ù
ØªØ£ÙØ¯Ùا Ù
Ù Ø£Ù ÙØ°Ù "
+"Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© Ø¢Ù
ÙØ©Ø اÙÙØ± ÙÙÙ Ø®Ø§ÙØ© Ø§ÙØ§Ø®ØªÙار Ø£Ø¯ÙØ§ÙØ ÙÙÙ ÙØ·Ùب NetworkManager "
+"تأÙÙØ¯Ùا Ù٠عÙ
ÙÙØ§Øª تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©."
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:15
msgid "Anonymous Identity:"
@@ -584,13 +614,19 @@
"WEP 128-bit Passphrase\n"
"WEP 64/128-bit Hex\n"
"WEP 64/128-bit ASCII\n"
-msgstr "ÙÙØ³ \nعبارة Ù
Ø±ÙØ± 128 بت ÙÙÙ WEP\n Hex â64â/128 بت ÙÙ WEP\n ASCII â64â/128 بت ÙÙ WEP\n"
+msgstr ""
+"ÙÙØ³ \n"
+"عبارة Ù
Ø±ÙØ± 128 بت ÙÙÙ WEP\n"
+" Hex â64â/128 بت ÙÙ WEP\n"
+" ASCII â64â/128 بت ÙÙ WEP\n"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:37
msgid ""
"Open System\n"
"Shared Key"
-msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ©\nÙØ¸Ø§Ù
Ù
ÙØªÙØ"
+msgstr ""
+"Ù
ÙØªØ§Ø Ù
Ø´Ø§Ø±ÙØ©\n"
+"ÙØ¸Ø§Ù
Ù
ÙØªÙØ"
#: ../gnome/applet/applet.glade.h:39
msgid "Other Wireless Network..."
@@ -700,7 +736,9 @@
msgid ""
"No suitable VPN software was found on your system. Contact your system "
"administrator."
-msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج VPN Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø£Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج VPN Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ Ù٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙÙ "
+"اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:437
msgid "Cannot import VPN connection"
@@ -711,7 +749,9 @@
msgid ""
"Cannot find suitable software for VPN connection type '%s' to import the "
"file '%s'. Contact your system administrator."
-msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ ÙÙÙØ¹ اتصا٠VPN '%s' ÙØ§Ø³ØªÙراد اÙÙ
ÙÙ '%s'. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
+msgstr ""
+"تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ÙØ§Ø³Ø¨ ÙÙÙØ¹ اتصا٠VPN '%s' ÙØ§Ø³ØªÙراد اÙÙ
ÙÙ '%s'. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ "
+"Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:579
#, c-format
@@ -723,7 +763,9 @@
msgid ""
"Could not find the UI files for VPN connection type '%s'. Contact your "
"system administrator."
-msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙØ¹ اتصا٠VPN '%s'. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
+msgstr ""
+"تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙÙØ¹ اتصا٠VPN '%s'. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù "
+"بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:739
#, c-format
@@ -736,7 +778,9 @@
"All information about the VPN connection \"%s\" will be lost and you may "
"need your system administrator to provide information to create a new "
"connection."
-msgstr "Ø³ÙØªÙ
ÙÙØ¯ ÙØ§ÙØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اتصا٠VPN \"%s\" ÙÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙÙÙÙØ± ÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø§ØªØµØ§Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯."
+msgstr ""
+"Ø³ÙØªÙ
ÙÙØ¯ ÙØ§ÙØ© اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اتصا٠VPN \"%s\" ÙÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ù
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
"
+"ÙÙÙÙØ± ÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø§ØªØµØ§Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.c:959
msgid "Unable to load"
@@ -810,7 +854,11 @@
"\n"
"It will require some information, such as IP addresses and secrets. Please "
"see your system administrator to obtain this information."
-msgstr "Ø³ÙØ±Ø´Ø¯Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ساعد Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø§ÙØ¸Ø§ÙØ±ÙØ© (VPN).\n \n Ø³ÙØªØ·Ùب ذÙ٠بعض اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ Ù
Ø«Ù Ø¹ÙØ§ÙÙÙ IP ÙØ¨Ø¹Ø¶ اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø±ÙØ©. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ ÙÙØØµÙ٠عÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+msgstr ""
+"Ø³ÙØ±Ø´Ø¯Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
ساعد Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ø§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø§ÙØ¸Ø§ÙØ±ÙØ© (VPN).\n"
+" \n"
+" Ø³ÙØªØ·Ùب ذÙ٠بعض اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ Ù
Ø«Ù Ø¹ÙØ§ÙÙÙ IP ÙØ¨Ø¹Ø¶ اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØ³Ø±ÙØ©. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ "
+"Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ¯ÙÙ ÙÙØØµÙ٠عÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
#: ../gnome/vpn-properties/nm-vpn-properties.glade.h:17
msgid "VPN Connections"
@@ -910,5 +958,3 @@
msgid "The network connection has been disconnected."
msgstr "تÙ
ÙØ·Ø¹ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©."
-
-
Modified: branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/RELEASE-NOTES-sled.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/RELEASE-NOTES-sled.ar.po 2007-06-13 07:58:45 UTC (rev 13342)
+++ branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/RELEASE-NOTES-sled.ar.po 2007-06-13 09:46:32 UTC (rev 13343)
@@ -17,59 +17,122 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: RELEASE-NOTES.xml:14(title)
-#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP1 Release Notes"
-msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
+msgstr "Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP1"
#: RELEASE-NOTES.xml:17(title)
-#, fuzzy
msgid "1.0 Known Issues"
-msgstr "4-0 Ø£Ù
ÙØ± عاÙ
Ø©"
+msgstr "1.0 Ù
Ø´ÙÙØ§Øª Ù
عرÙÙØ©"
#: RELEASE-NOTES.xml:18(para)
-#, fuzzy
-msgid "For the latest version of the SUSE® Linux* Enterprise Desktop 10 SP1 Release Notes, see http://www.novell.com/documentation/sled10/readme/release_notes_sp1.html ."
-msgstr "ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø£ØØ¯Ø« ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE® Linux* Enterprise Desktop 10Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø²ÙØ§Ø±Ø© اÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù http://www.novell.com/documentation/sled10/readme/RELEASE-NOTES.en.html."
+msgid ""
+"For the latest version of the SUSE® Linux* Enterprise Desktop 10 SP1 "
+"Release Notes, see http://www.novell.com/documentation/sled10/readme/"
+"release_notes_sp1.html ."
+msgstr "ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ø£ØØ¯Ø« ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù Ù
ÙØ§ØØ¸Ø§Øª Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE® Linux* Enterprise Desktop 10 SP1Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø²ÙØ§Ø±Ø© اÙÙ
ÙÙØ¹ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù http://www.novell.com/documentation/sled10/readme/ release_notes_sp1.html ."
#: RELEASE-NOTES.xml:23(title)
-#, fuzzy
msgid "2.0 Documentation"
-msgstr "7-0 اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù"
+msgstr "2.0 اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù"
#: RELEASE-NOTES.xml:24(para)
-#, fuzzy
-msgid "For SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP1 documentation, see http://www.novell.com/documentation/sled10."
-msgstr "ÙÙØ§Ø·Ùاع عÙ٠اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ اÙÙ
ÙÙØ¹ عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù http://www.novell. com/documentation/sled10."
+msgid ""
+"For SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP1 documentation, see http://www."
+"novell.com/documentation/sled10."
+msgstr "ÙÙØ§Ø·Ùاع عÙ٠اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10 SP1Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ اÙÙ
ÙÙØ¹ عÙÙ Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù http://www. novell.com/documentation/sled10."
#: RELEASE-NOTES.xml:29(title)
-#, fuzzy
msgid "3.0 Legal Notices"
-msgstr "8-0 Ø§ÙØ¥Ø´Ø¹Ø§Ø±Ø§Øª اÙÙØ§ÙÙÙÙØ©"
+msgstr "3.0 إشعارات ÙØ§ÙÙÙÙØ©"
#: RELEASE-NOTES.xml:30(para)
-msgid "Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the contents or use of this documentation, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this publication and to make changes to its content, at any time, without obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
-msgstr "ÙØ§ ØªÙØªØ²Ù
Novell, Inc. Ø¨Ø£ÙØ© Ù
زاعÙ
أ٠ضÙ
Ø§ÙØ§Øª ÙÙÙ
ا ÙØ®Øµ Ù
ØØªÙÙØ§Øª ÙØ°Ù اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù أ٠استخداÙ
ÙØ§Ø ÙØªØ®ÙÙ Ù
سؤÙÙÙØªÙا عÙÙ ÙØ¬Ù Ø§ÙØ®ØµÙص Ù
Ù Ø£ÙØ© ضÙ
Ø§ÙØ§Øª ØµØ±ÙØØ© أ٠ضÙ
ÙÙØ© ÙÙÙ
ا ÙØ®Øµ Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© استخداÙ
ÙØ°Ù اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø£Ù ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ ÙØºØ±Ø¶Ù Ù
ØØ¯Ø¯. Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠ذÙÙØ ØªØØªÙظ Novell, Inc. بØÙ Ù
راجعة ÙØ°Ù اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù تغÙÙØ±Ø§Øª عÙÙ Ù
ØØªÙØ§ÙØ§ Ù
ت٠تشاء دÙÙ Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
بإخطار أ٠شخص Ø£Ù Ø¬ÙØ© Ø¨ÙØ°Ù اÙÙ
راجعات Ø£Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª."
+msgid ""
+"Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to the "
+"contents or use of this documentation, and specifically disclaims any "
+"express or implied warranties of merchantability or fitness for any "
+"particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to revise this "
+"publication and to make changes to its content, at any time, without "
+"obligation to notify any person or entity of such revisions or changes."
+msgstr ""
+"ÙØ§ ØªÙØªØ²Ù
Novell, Inc. Ø¨Ø£ÙØ© Ù
زاعÙ
أ٠ضÙ
Ø§ÙØ§Øª ÙÙÙ
ا ÙØ®Øµ Ù
ØØªÙÙØ§Øª ÙØ°Ù اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø£Ù "
+"استخداÙ
ÙØ§Ø ÙØªØ®ÙÙ Ù
سؤÙÙÙØªÙا عÙÙ ÙØ¬Ù Ø§ÙØ®ØµÙص Ù
Ù Ø£ÙØ© ضÙ
Ø§ÙØ§Øª ØµØ±ÙØØ© أ٠ضÙ
ÙÙØ© ÙÙÙ
ا "
+"ÙØ®Øµ Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© استخداÙ
ÙØ°Ù اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø£Ù ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ ÙØºØ±Ø¶Ù Ù
ØØ¯Ø¯. Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠ذÙÙØ "
+"ØªØØªÙظ Novell, Inc. بØÙ Ù
راجعة ÙØ°Ù اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù تغÙÙØ±Ø§Øª عÙÙ Ù
ØØªÙØ§ÙØ§ Ù
ت٠"
+"تشاء دÙÙ Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
بإخطار أ٠شخص Ø£Ù Ø¬ÙØ© Ø¨ÙØ°Ù اÙÙ
راجعات Ø£Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª."
#: RELEASE-NOTES.xml:35(para)
-msgid "Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to any software, and specifically disclaims any express or implied warranties of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell software, at any time, without any obligation to notify any person or entity of such changes."
-msgstr "ÙÙ
ا ÙØ§ ØªÙØªØ²Ù
Novell, Inc. Ø¨Ø£ÙØ© Ù
زاعÙ
أ٠ضÙ
Ø§ÙØ§Øª ÙÙÙ
ا ÙØ®Øµ Ø£ÙØ© براÙ
Ø¬Ø ÙØªØ®ÙÙ Ù
سؤÙÙÙØªÙا عÙÙ ÙØ¬Ù Ø§ÙØ®ØµÙص Ù
Ù Ø£ÙØ© ضÙ
Ø§ÙØ§Øª ØµØ±ÙØØ© أ٠ضÙ
ÙÙØ© ÙÙÙ
ا ÙØ®Øµ Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© استخداÙ
ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø£Ù ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ ÙØºØ±Ø¶Ù Ù
ØØ¯Ø¯. Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠ذÙÙØ ØªØØªÙظ Novell, Inc. بØÙ إدخا٠تغÙÙØ±Ø§Øª عÙ٠أ٠جزء Ù
٠براÙ
Ø¬ÙØ§ أ٠جÙ
ÙØ¹ براÙ
Ø¬ÙØ§ Ù
ت٠تشاء دÙÙ Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
بإخطار أ٠شخص Ø£Ù Ø¬ÙØ© Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª."
+msgid ""
+"Further, Novell, Inc. makes no representations or warranties with respect to "
+"any software, and specifically disclaims any express or implied warranties "
+"of merchantability or fitness for any particular purpose. Further, Novell, "
+"Inc. reserves the right to make changes to any and all parts of Novell "
+"software, at any time, without any obligation to notify any person or entity "
+"of such changes."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ا ÙØ§ ØªÙØªØ²Ù
Novell, Inc. Ø¨Ø£ÙØ© Ù
زاعÙ
أ٠ضÙ
Ø§ÙØ§Øª ÙÙÙ
ا ÙØ®Øµ Ø£ÙØ© براÙ
Ø¬Ø ÙØªØ®ÙÙ "
+"Ù
سؤÙÙÙØªÙا عÙÙ ÙØ¬Ù Ø§ÙØ®ØµÙص Ù
Ù Ø£ÙØ© ضÙ
Ø§ÙØ§Øª ØµØ±ÙØØ© أ٠ضÙ
ÙÙØ© ÙÙÙ
ا ÙØ®Øµ Ø¥Ù
ÙØ§ÙÙØ© "
+"استخداÙ
ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø£Ù ØµÙØ§ØÙØªÙØ§ ÙØºØ±Ø¶Ù Ù
ØØ¯Ø¯. Ø¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠ذÙÙØ ØªØØªÙظ Novell, "
+"Inc. بØÙ إدخا٠تغÙÙØ±Ø§Øª عÙ٠أ٠جزء Ù
٠براÙ
Ø¬ÙØ§ أ٠جÙ
ÙØ¹ براÙ
Ø¬ÙØ§ Ù
ت٠تشاء دÙÙ "
+"Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
بإخطار أ٠شخص Ø£Ù Ø¬ÙØ© Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª."
#: RELEASE-NOTES.xml:40(para)
-msgid "Any products or technical information provided under this Agreement may be subject to U.S. export controls and the trade laws of other countries. You agree to comply with all export control regulations and to obtain any required licenses or classification to export, re-export, or import deliverables. You agree not to export or re-export to entities on the current U.S. export exclusion lists or to any embargoed or terrorist countries as specified in the U.S. export laws. You agree to not use deliverables for prohibited nuclear, missile, or chemical biological weaponry end uses. Please refer to http://www.novell.com/info/exports/ for more information on exporting Novell software. Novell assumes no responsibility for your failure to obtain any necessary export approvals."
-msgstr "تخضع Ø£ÙØ© Ù
ÙØªØ¬Ø§Øª Ø£Ù Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙÙØ© ØªÙØµ عÙÙÙØ§ ÙØ°Ù Ø§ÙØ§ØªÙاÙÙØ© ÙÙÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© ÙÙÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±Ø© ÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù. ÙØ£Ùت بذÙÙ ØªÙØ§Ù٠عÙÙ Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
Ø¨ÙØ§ÙØ© اÙÙÙØ§Ø¦Ø اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ÙÙØªØµØ¯Ùر ÙØªÙاÙ٠عÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø£ÙØ© ØªØ±Ø§Ø®ÙØµ أ٠تصÙÙÙ ÙØªØµØ¯Ùر اÙÙ
ÙØªØ¬Ø§Øª أ٠إعادة ØªØµØ¯ÙØ±Ùا Ø£Ù Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا. ÙÙ
ا ØªÙØ§Ù٠عÙ٠عدÙ
Ø§ÙØªØµØ¯Ùر أ٠إعادة Ø§ÙØªØµØ¯Ùر ÙÙØ¬Ùات اÙÙØ§Ø±Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØ¸Ø± Ø§ÙØªØµØ¯Ùر ÙØ¯Ù اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© أ٠إÙÙ Ø£Ù Ø¨ÙØ¯Ø§Ù Ù
طب٠عÙÙÙØ§ Ø§ÙØØ¸Ø± Ø£Ù Ø£ÙØ© Ø¨ÙØ¯Ø§Ù Ø¥Ø±ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙÙÙØ§ ÙÙ
ا ØªÙØµ عÙÙÙ ÙÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ©. ÙØªÙاÙÙ Ø£ÙØ¶Ùا عÙ٠عدÙ
استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ¬Ø§Øª ÙØ£ÙØ© Ø£
غراض ذات ØµÙØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ùشطة اÙÙÙÙÙØ© Ø£Ù Ø§ÙØ£Ø³ÙØØ© Ø§ÙØµØ§Ø±ÙØ®ÙØ© أ٠اÙÙÙÙ
اÙÙØ© Ø£Ù Ø§ÙØ¨ÙÙÙÙØ¬ÙØ© اÙÙ
ØØ¸Ùرة. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ø¥ÙÙ http://www.novell.com/info/exports/ ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ØªØµØ¯ÙØ± براÙ
ج Novell. ÙØªØ®ÙÙ Novell Ù
سؤÙÙÙØªÙا Ù
Ù Ø¥Ø®ÙØ§ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø£ÙØ© ØªØµØ±ÙØØ§Øª ÙØ§Ø²Ù
Ø© ÙÙØªØµØ¯Ùر."
+msgid ""
+"Any products or technical information provided under this Agreement may be "
+"subject to U.S. export controls and the trade laws of other countries. You "
+"agree to comply with all export control regulations and to obtain any "
+"required licenses or classification to export, re-export, or import "
+"deliverables. You agree not to export or re-export to entities on the "
+"current U.S. export exclusion lists or to any embargoed or terrorist "
+"countries as specified in the U.S. export laws. You agree to not use "
+"deliverables for prohibited nuclear, missile, or chemical biological "
+"weaponry end uses. Please refer to http://www.novell.com/info/exports/ for "
+"more information on exporting Novell software. Novell assumes no "
+"responsibility for your failure to obtain any necessary export approvals."
+msgstr ""
+"تخضع Ø£ÙØ© Ù
ÙØªØ¬Ø§Øª Ø£Ù Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙÙØ© ØªÙØµ عÙÙÙØ§ ÙØ°Ù Ø§ÙØ§ØªÙاÙÙØ© ÙÙÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر ÙÙ "
+"اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© ÙÙÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±Ø© ÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù. ÙØ£Ùت بذÙÙ ØªÙØ§Ù٠عÙÙ "
+"Ø§ÙØ§ÙتزاÙ
Ø¨ÙØ§ÙØ© اÙÙÙØ§Ø¦Ø اÙÙ
ÙØ¸Ù
Ø© ÙÙØªØµØ¯Ùر ÙØªÙاÙ٠عÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø£ÙØ© ØªØ±Ø§Ø®ÙØµ Ø£Ù "
+"تصÙÙÙ ÙØªØµØ¯Ùر اÙÙ
ÙØªØ¬Ø§Øª أ٠إعادة ØªØµØ¯ÙØ±Ùا Ø£Ù Ø§Ø³ØªÙØ±Ø§Ø¯Ùا. ÙÙ
ا ØªÙØ§Ù٠عÙ٠عدÙ
"
+"Ø§ÙØªØµØ¯Ùر أ٠إعادة Ø§ÙØªØµØ¯Ùر ÙÙØ¬Ùات اÙÙØ§Ø±Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØØ¸Ø± Ø§ÙØªØµØ¯Ùر ÙØ¯Ù اÙÙÙØ§Ùات "
+"اÙÙ
ØªØØ¯Ø© أ٠إÙÙ Ø£Ù Ø¨ÙØ¯Ø§Ù Ù
طب٠عÙÙÙØ§ Ø§ÙØØ¸Ø± Ø£Ù Ø£ÙØ© Ø¨ÙØ¯Ø§Ù Ø¥Ø±ÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙÙÙØ§ ÙÙ
ا ØªÙØµ "
+"عÙÙÙ ÙÙØ§ÙÙÙ Ø§ÙØªØµØ¯Ùر Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ©. ÙØªÙاÙÙ Ø£ÙØ¶Ùا عÙ٠عدÙ
"
+"استخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ¬Ø§Øª ÙØ£ÙØ© أغراض ذات ØµÙØ© Ø¨Ø§ÙØ£Ùشطة اÙÙÙÙÙØ© Ø£Ù Ø§ÙØ£Ø³ÙØØ© Ø§ÙØµØ§Ø±ÙØ®ÙØ© Ø£Ù "
+"اÙÙÙÙ
اÙÙØ© Ø£Ù Ø§ÙØ¨ÙÙÙÙØ¬ÙØ© اÙÙ
ØØ¸Ùرة. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ø¥ÙÙ http://www.novell.com/"
+"info/exports/ ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ØªØµØ¯ÙØ± براÙ
ج Novell. ÙØªØ®ÙÙ Novell "
+"Ù
سؤÙÙÙØªÙا Ù
Ù Ø¥Ø®ÙØ§ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ø£ÙØ© ØªØµØ±ÙØØ§Øª ÙØ§Ø²Ù
Ø© ÙÙØªØµØ¯Ùر."
#: RELEASE-NOTES.xml:49(para)
-#, fuzzy
-msgid "Copyright ® 2007 Novell, Inc. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, photocopied, stored on a retrieval system, or transmitted without the express written consent of the publisher."
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® ® 2006 Novell, Inc. جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØÙÙÙ Ù
ØÙÙØ¸Ø©. ÙØ§ ÙÙ
Ù٠إعادة Ø¥ÙØªØ§Ø¬ أ٠جزء Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø£Ù ÙØ³Ø®Ùا Ø¶ÙØ¦ÙÙØ§ أ٠تخزÙÙÙØ§ عÙÙ Ø£Ù ÙØ¸Ø§Ù
استرجاع Ø£Ù Ø¨Ø«ÙØ§ دÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ© ÙØªØ§Ø¨ÙØ© ØµØ±ÙØØ© Ù
٠اÙÙØ§Ø´Ø±."
+msgid ""
+"Copyright ® 2007 Novell, Inc. All rights reserved. No part of this "
+"publication may be reproduced, photocopied, stored on a retrieval system, or "
+"transmitted without the express written consent of the publisher."
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® ® 2007 Novell, Inc. جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØÙÙÙ Ù
ØÙÙØ¸Ø©. ÙØ§ ÙÙ
Ù٠إعادة Ø¥ÙØªØ§Ø¬ أ٠جزء Ù
Ù ÙØ°Ù اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù Ø£Ù ÙØ³Ø®Ùا Ø¶ÙØ¦ÙÙØ§ أ٠تخزÙÙÙØ§ عÙÙ Ø£Ù ÙØ¸Ø§Ù
استرجاع Ø£Ù Ø¨Ø«ÙØ§ دÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
ÙØ§ÙÙØ© ÙØªØ§Ø¨ÙØ© ØµØ±ÙØØ© Ù
٠اÙÙØ§Ø´Ø±."
#: RELEASE-NOTES.xml:52(para)
-msgid "Novell, Inc. has intellectual property rights relating to technology embodied in the product that is described in this document. In particular, and without limitation, these intellectual property rights may include one or more of the U.S. patents listed at http://www.novell.com/company/legal/patents and one or more additional patents or pending patent applications in the U.S. and in other countries."
-msgstr "ØªØØªÙظ Novell, Inc. بØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙØ±ÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا اÙÙ
ضÙ
ÙØ© Ù٠اÙÙ
ÙØªØ¬ اÙÙ
ÙØµÙÙ Ø¨ÙØ°Ù اÙÙØ«ÙÙØ©. ÙØ®Ø§ØµØ© Ø£Ù ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙØ±ÙØ© ÙØ°Ù ÙØ¯ تشتÙ
٠عÙÙ ÙØ§ØØ¯Ø© Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠براءات Ø§ÙØ§Ø®ØªØ±Ø§Ø¹ Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ© اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© ÙÙ http://www.novell.com/company/legal/patents ÙÙØ§ØØ¯Ø© Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠براءات Ø§ÙØ§Ø®ØªØ±Ø§Ø¹ Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø£Ù Ø·ÙØ¨Ø§Øª براءات Ø§ÙØ§Ø®ØªØ±Ø§Ø¹ Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¨Øª ÙÙÙØ§ Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© ÙØ§ÙØ¨ÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù دÙÙ Ø£Ù ØªÙØªØµØ± عÙ٠ذÙÙ."
+msgid ""
+"Novell, Inc. has intellectual property rights relating to technology "
+"embodied in the product that is described in this document. In particular, "
+"and without limitation, these intellectual property rights may include one "
+"or more of the U.S. patents listed at http://www.novell.com/company/legal/"
+"patents and one or more additional patents or pending patent applications in "
+"the U.S. and in other countries."
+msgstr ""
+"ØªØØªÙظ Novell, Inc. بØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙØ±ÙØ© اÙÙ
تعÙÙØ© Ø¨Ø§ÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا اÙÙ
ضÙ
ÙØ© ÙÙ "
+"اÙÙ
ÙØªØ¬ اÙÙ
ÙØµÙÙ Ø¨ÙØ°Ù اÙÙØ«ÙÙØ©. ÙØ®Ø§ØµØ© Ø£Ù ØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙØ© اÙÙÙØ±ÙØ© ÙØ°Ù ÙØ¯ تشتÙ
٠عÙÙ "
+"ÙØ§ØØ¯Ø© Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠براءات Ø§ÙØ§Ø®ØªØ±Ø§Ø¹ Ø§ÙØ£Ù
رÙÙÙØ© اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© ÙÙ http://www.novell.com/"
+"company/legal/patents ÙÙØ§ØØ¯Ø© Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠براءات Ø§ÙØ§Ø®ØªØ±Ø§Ø¹ Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø£Ù Ø·ÙØ¨Ø§Øª "
+"براءات Ø§ÙØ§Ø®ØªØ±Ø§Ø¹ Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¨Øª ÙÙÙØ§ Ù٠اÙÙÙØ§Ùات اÙÙ
ØªØØ¯Ø© ÙØ§ÙØ¨ÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù "
+"دÙÙ Ø£Ù ØªÙØªØµØ± عÙ٠ذÙÙ."
#: RELEASE-NOTES.xml:57(para)
-msgid "For Novell trademarks, see Novell Trademark ad Service Mark list (http://www.novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html). All third-party trademarks are the property of their respective owners."
-msgstr "باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙØ¹ÙاÙ
ات Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙØ´Ø±ÙØ© NovellØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¹ÙØ§Ù
ات Novell Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙØ¹ÙاÙ
ات خدÙ
Ø§ØªÙØ§ (http://www. novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html). ترجع Ù
ÙÙÙØ© جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹ÙاÙ
ات Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙÙØ´Ø±Ùات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù ÙÙ
اÙÙÙÙØ§ اÙÙ
عÙÙÙÙ."
+msgid ""
+"For Novell trademarks, see Novell Trademark ad Service Mark list (http://www."
+"novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html). All third-party trademarks "
+"are the property of their respective owners."
+msgstr ""
+"باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙØ¹ÙاÙ
ات Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙØ´Ø±ÙØ© NovellØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¹ÙØ§Ù
ات Novell Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© "
+"ÙØ¹ÙاÙ
ات خدÙ
Ø§ØªÙØ§ (http://www. novell.com/company/legal/trademarks/tmlist."
+"html). ترجع Ù
ÙÙÙØ© جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¹ÙاÙ
ات Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© ÙÙØ´Ø±Ùات Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù ÙÙ
اÙÙÙÙØ§ اÙÙ
عÙÙÙÙ."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: RELEASE-NOTES.xml:0(None)
@@ -85,20 +148,46 @@
#~ msgid "1.1 Registering SLED 10 to Enable Xgl"
#~ msgstr "1-1 تسجÙÙ SLED 10 ÙØªÙ
ÙÙÙ Xgl"
-#~ msgid "If you want to enable Xgl and are using either ATI* or NVIDIA cards, you must register SLED 10 during or after installation in order to have the proper video drivers automatically installed when you enable Xgl."
-#~ msgstr "إذا أردت تÙ
ÙÙÙ Xgl ÙÙÙØª تستخدÙ
Ø¨Ø·Ø§ÙØ© ATI* Ø£Ù NVIDIAØ ÙØ¬Ø¨ Ø£ÙÙØ§Ù تسجÙÙ SLED 10 Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ø£Ù Ø¨Ø¹Ø¯ÙØ§ ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª براÙ
ج تشغÙ٠اÙÙÙØ¯Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯ تÙ
ÙÙÙ Xgl."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to enable Xgl and are using either ATI* or NVIDIA cards, you "
+#~ "must register SLED 10 during or after installation in order to have the "
+#~ "proper video drivers automatically installed when you enable Xgl."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا أردت تÙ
ÙÙÙ Xgl ÙÙÙØª تستخدÙ
Ø¨Ø·Ø§ÙØ© ATI* Ø£Ù NVIDIAØ ÙØ¬Ø¨ Ø£ÙÙØ§Ù تسجÙÙ SLED "
+#~ "10 Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ø£Ù Ø¨Ø¹Ø¯ÙØ§ ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª براÙ
ج تشغÙ٠اÙÙÙØ¯Ù٠اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© "
+#~ "تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ Ø¹ÙØ¯ تÙ
ÙÙÙ Xgl."
-#~ msgid "To register after installation, open the YaST Control Center and click Software > Novell Customer Center Configuration. Follow the online instructions to enable online updates and register your copy of SLED 10."
-#~ msgstr "ÙÙØªØ³Ø¬Ù٠بعد Ø§ÙØªÙاء Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ ÙÙ
Ø¨ÙØªØ Ù
Ø±ÙØ² تØÙÙ
YaST ÙØ§ÙÙØ± ÙÙ٠براÙ
ج > تÙÙÙÙ Ù
Ø±ÙØ² عÙ
ÙØ§Ø¡ Novell. اتبع Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات اÙÙ
ÙØ¬Ùدة عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØªÙ
ÙÙÙ ØªÙØ²ÙÙ Ø§ÙØªØØ¯Ùثات عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙØªØ³Ø¬ÙÙ ÙØ³Ø®ØªÙ Ù
Ù SLED10."
+#~ msgid ""
+#~ "To register after installation, open the YaST Control Center and click "
+#~ "Software > Novell Customer Center Configuration. Follow the online "
+#~ "instructions to enable online updates and register your copy of SLED 10."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØªØ³Ø¬Ù٠بعد Ø§ÙØªÙاء Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ ÙÙ
Ø¨ÙØªØ Ù
Ø±ÙØ² تØÙÙ
YaST ÙØ§ÙÙØ± ÙÙ٠براÙ
ج > "
+#~ "تÙÙÙÙ Ù
Ø±ÙØ² عÙ
ÙØ§Ø¡ Novell. اتبع Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات اÙÙ
ÙØ¬Ùدة عÙÙ Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØªÙ
ÙÙÙ "
+#~ "ØªÙØ²ÙÙ Ø§ÙØªØØ¯Ùثات عبر Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙÙØªØ³Ø¬ÙÙ ÙØ³Ø®ØªÙ Ù
Ù SLED10."
#~ msgid "1.2 New Xgl Configuration Option"
#~ msgstr "1-2 Ø®ÙØ§Ø± تÙÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙÙ Xgl"
-#~ msgid "The new Xgl configuration option is called Desktop Effects in the GNOME* Control Center. For ATI and NVIDIA cards, you need the drivers from the vendor (see section 1.1 for insctuction on how to get the drivers). For Intel* cards, the appropriate drivers are included. 3D support must be enabled in sax2."
-#~ msgstr "ÙØ·Ù٠عÙÙ Ø®ÙØ§Ø± تÙÙÙÙ Xgl Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد اسÙ
\"ØªØ£Ø«ÙØ±Ø§Øª Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨\" ÙÙ Ù
Ø±ÙØ² تØÙÙ
GNOME*. باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ¨Ø·Ø§Ùات ATI ÙNVIDIAØ Ø³ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠براÙ
ج Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø§Ø¦Ø¹ (راجع اÙÙØ³Ù
1 ÙÙØ§Ø·Ùاع عÙ٠تعÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠براÙ
ج Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ). ÙØ£Ù
ا إذا ÙØ§Ùت Ø§ÙØ¨Ø·Ø§ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Intel*Ø ÙÙØ¯ تÙ
تضÙ
Ù٠براÙ
ج Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© ÙÙØ§. ÙØ¬Ø¨ تÙ
ÙÙ٠دعÙ
Ø«ÙØ§Ø«Ù Ø§ÙØ£Ø¨Ø¹Ø§Ø¯ ÙÙ sax2."
+#~ msgid ""
+#~ "The new Xgl configuration option is called Desktop Effects in the GNOME* "
+#~ "Control Center. For ATI and NVIDIA cards, you need the drivers from the "
+#~ "vendor (see section 1.1 for insctuction on how to get the drivers). For "
+#~ "Intel* cards, the appropriate drivers are included. 3D support must be "
+#~ "enabled in sax2."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ·Ù٠عÙÙ Ø®ÙØ§Ø± تÙÙÙÙ Xgl Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد اسÙ
\"ØªØ£Ø«ÙØ±Ø§Øª Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨\" ÙÙ Ù
Ø±ÙØ² تØÙÙ
"
+#~ "GNOME*. باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ¨Ø·Ø§Ùات ATI ÙNVIDIAØ Ø³ÙÙ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥Ù٠براÙ
ج Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ù
Ù "
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø§Ø¦Ø¹ (راجع اÙÙØ³Ù
1 ÙÙØ§Ø·Ùاع عÙ٠تعÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØØµÙ٠عÙ٠براÙ
ج "
+#~ "Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ). ÙØ£Ù
ا إذا ÙØ§Ùت Ø§ÙØ¨Ø·Ø§ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Intel*Ø ÙÙØ¯ تÙ
تضÙ
Ù٠براÙ
ج "
+#~ "Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ø³Ø¨Ø© ÙÙØ§. ÙØ¬Ø¨ تÙ
ÙÙ٠دعÙ
Ø«ÙØ§Ø«Ù Ø§ÙØ£Ø¨Ø¹Ø§Ø¯ ÙÙ sax2."
-#~ msgid "If this option fails on your card, undo the switch by logging in as root to a virtual console and running the following command:"
-#~ msgstr "إذا ÙÙ
ÙÙÙØ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ù
ع Ø§ÙØ¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
ÙØ§Ø تراجع Ø¹Ù Ø§ÙØªØÙÙ٠ع٠طرÙ٠تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ ÙÙ
سؤÙ٠عÙÙ ÙØØ¯Ø© تØÙÙ
Ø¸Ø§ÙØ±ÙØ© ÙØªÙÙÙØ° Ø§ÙØ£Ù
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙ:"
+#~ msgid ""
+#~ "If this option fails on your card, undo the switch by logging in as root "
+#~ "to a virtual console and running the following command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙÙ
ÙÙÙØ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ®Ùار Ù
ع Ø§ÙØ¨Ø·Ø§ÙØ© Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
ÙØ§Ø تراجع Ø¹Ù Ø§ÙØªØÙÙ٠ع٠طرÙÙ "
+#~ "تسجÙÙ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ ÙÙ
سؤÙ٠عÙÙ ÙØØ¯Ø© تØÙÙ
Ø¸Ø§ÙØ±ÙØ© ÙØªÙÙÙØ° Ø§ÙØ£Ù
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙ:"
#~ msgid "gnome-xgl-switch --disable-xgl"
#~ msgstr "gnome-xgl-switch --disable-xgl"
@@ -106,26 +195,65 @@
#~ msgid "1.3 Semi-transparent Application Windows with Xgl"
#~ msgstr "1-3 إطارات Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ø´Ø¨Ù Ø§ÙØ´ÙØ§ÙØ© Ù
ع Xgl"
-#~ msgid "Under Xgl, some programs (such as Eagle CAD) have a bug where the application window is always semi-transparent. This is caused by the application using an ARGB visual. Export XLIB_SKIP_ARGB_VISUALS=1 when running the program to work around this. For example:"
-#~ msgstr "ÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© XglØ ÙÙØ¬Ø¯ ببعض Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج (Ù
ث٠Eagle CAD) خطأ ØÙØ« تÙÙ٠إطارات Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ø´Ø¨Ù Ø´ÙØ§ÙØ© دائÙ
ÙØ§. ÙØ°ÙÙ ÙØ£Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ø£ÙÙØ§Ù ARGB Ù
Ø±Ø¦ÙØ©. ÙÙ
Ø¨ØªØµØ¯ÙØ± XLIB_SKIP_ARGB_ VISUALS=1 Ø¹ÙØ¯ تشغÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ÙÙØªØºÙب عÙ٠ذÙÙ. Ù
ثاÙ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Under Xgl, some programs (such as Eagle CAD) have a bug where the "
+#~ "application window is always semi-transparent. This is caused by the "
+#~ "application using an ARGB visual. Export XLIB_SKIP_"
+#~ "ARGB_VISUALS=1 when running the program to work around "
+#~ "this. For example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© XglØ ÙÙØ¬Ø¯ ببعض Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج (Ù
ث٠Eagle CAD) خطأ ØÙØ« تÙÙ٠إطارات "
+#~ "Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ø´Ø¨Ù Ø´ÙØ§ÙØ© دائÙ
ÙØ§. ÙØ°ÙÙ ÙØ£Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ø£ÙÙØ§Ù ARGB Ù
Ø±Ø¦ÙØ©. ÙÙ
"
+#~ "Ø¨ØªØµØ¯ÙØ± XLIB_SKIP_ARGB_ VISUALS=1 Ø¹ÙØ¯ تشغÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج ÙÙØªØºÙب عÙ٠ذÙÙ. Ù
ثاÙ:"
-#~ msgid "XLIB_SKIP_ARGB_VISUALS=1 /opt/eagle/bin/eagle"
-#~ msgstr "XLIB_SKIP_ARGB_VISUALS=1 /opt/eagle/ bin/eagle"
+#~ msgid ""
+#~ "XLIB_SKIP_ARGB_VISUALS=1 /opt/"
+#~ "eagle/bin/eagle"
+#~ msgstr ""
+#~ "XLIB_SKIP_ARGB_VISUALS=1 /opt/"
+#~ "eagle/ bin/eagle"
#~ msgid "1.4 Using Full Screen Mode on VMware Workstations with Xgl"
#~ msgstr "1-4 استخداÙ
ÙØ¶Ø¹ Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© ÙÙ Ù
ØØ·Ø§Øª عÙ
Ù VMware Ù
ع Xgl"
-#~ msgid "When trying to use the full screen mode on VMware* workstations (that is, pressing Alt+Enter or clicking View > Full Screen) with Xgl, you might receive a message saying that you need to add settings to the /etc/X11/XF86Config file. However, this file does not exist on SLED 10."
-#~ msgstr "Ø¹ÙØ¯ Ù
ØØ§ÙÙØ© استخداÙ
ÙØ¶Ø¹ Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© ÙÙ Ù
ØØ·Ø§Øª عÙ
Ù VMware* (أ٠ع٠طرÙ٠ضغط Alt+ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù أ٠اÙÙÙØ± ÙÙ٠عرض > Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©) Ù
ع XglØ ÙØ¯ ØªØ¸ÙØ± ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªØ´ÙØ± Ø¥ÙÙ Ø¶Ø±ÙØ±Ø© Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إعدادات Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ / etc/X11/XF86Config. ÙÙ
ع ذÙÙØ ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SLED 10."
+#~ msgid ""
+#~ "When trying to use the full screen mode on VMware* workstations (that is, "
+#~ "pressing Alt+Enter or clicking View > Full Screen) with Xgl, you "
+#~ "might receive a message saying that you need to add settings to the /"
+#~ "etc/X11/XF86Config file. However, this file does not exist on "
+#~ "SLED 10."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¹ÙØ¯ Ù
ØØ§ÙÙØ© استخداÙ
ÙØ¶Ø¹ Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© ÙÙ Ù
ØØ·Ø§Øª عÙ
Ù VMware* (أ٠ع٠طرÙ٠ضغط "
+#~ "Alt+ Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù أ٠اÙÙÙØ± ÙÙ٠عرض > Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©) Ù
ع XglØ ÙØ¯ ØªØ¸ÙØ± "
+#~ "ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØªØ´ÙØ± Ø¥ÙÙ Ø¶Ø±ÙØ±Ø© Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© إعدادات Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ / etc/X11/"
+#~ "XF86Config. ÙÙ
ع ذÙÙØ ÙÙØ°Ø§ اÙÙ
ÙÙ ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SLED 10."
-#~ msgid "To use the full screen mode, click Edit > Preferences in VMware, then click the Display tab. Change the Full Screen option from “Resize Host” to “Resize Guest” or “Don't Resize.”"
-#~ msgstr "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ¶Ø¹ Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø اÙÙØ± ÙÙÙ ØªØØ±Ùر > ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª ÙÙ VMwareØ Ø«Ù
اÙÙØ± ÙÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªØ¨ÙÙØ¨ \"عرض\". ÙÙ
بتغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø± Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ù
Ù “Ù
ضÙ٠تغÙÙØ± Ø§ÙØØ¬Ù
” Ø¥ÙÙ “ضÙ٠تغÙÙØ± Ø§ÙØØ¬Ù
” Ø£Ù “عدÙ
تغÙÙØ± Ø§ÙØØ¬Ù
.”"
+#~ msgid ""
+#~ "To use the full screen mode, click Edit > Preferences in VMware, then "
+#~ "click the Display tab. Change the Full Screen option from “Resize "
+#~ "Host” to “Resize Guest” or “Don't Resize.”"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ¶Ø¹ Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø اÙÙØ± ÙÙÙ ØªØØ±Ùر > ØªÙØ¶ÙÙØ§Øª ÙÙ VMwareØ Ø«Ù
اÙÙØ± "
+#~ "ÙÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø§ÙØªØ¨ÙÙØ¨ \"عرض\". ÙÙ
بتغÙÙØ± Ø®ÙØ§Ø± Ù
ÙØ¡ Ø§ÙØ´Ø§Ø´Ø© Ù
Ù “Ù
ضÙ٠تغÙÙØ± "
+#~ "Ø§ÙØØ¬Ù
” Ø¥ÙÙ “ضÙ٠تغÙÙØ± Ø§ÙØØ¬Ù
” Ø£Ù “عدÙ
تغÙÙØ± Ø§ÙØØ¬Ù
."
+#~ "”"
#~ msgid "1.5 Suspending with Desktop Effects Enabled"
#~ msgstr "1-5 Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª Ø¹ÙØ¯ تÙ
ÙÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ±Ø§Øª Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨"
-#~ msgid "Desktop Effects (Xgl) and laptop suspend (both suspend-to-disk and suspend-to-ram) are known to have problems, particularly on ATI and Intel hardware. We are working with our hardware partners to resolve these issues and hope to have updates available soon that make it possible to suspend with Desktop Effects enabled."
-#~ msgstr "ÙØ§ ÙØ®ÙÙ ÙØ¬Ùد Ù
Ø´ÙÙØ§Øª ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª ÙØªØ£Ø«Ùرات Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨ (Xgl) ÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙÙ
بÙÙØªØ± اÙÙ
ØÙ
ÙÙ (Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª Ù
ع Ø§ÙØªØ®Ø²Ù٠عÙ٠اÙÙØ±Øµ ÙØ§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª Ù
ع Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ ÙÙ RAM)Ø ÙØ®Ø§ØµØ© Ù
ع Ø£Ø¬ÙØ²Ø© ATI ÙIntel. ÙÙØÙ ÙØ¹Ù
Ù ØØ§ÙÙÙØ§ Ù
ع Ø´Ø±ÙØ§Ø¡ تصÙÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة ÙØÙ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª ÙÙØ£Ù
٠أ٠تتÙÙØ± Ø§ÙØªØØ¯Ùثات ÙØ±ÙØ¨ÙØ§ بØÙØ« ÙØµØ¨Ø Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª Ù
تاØÙا Ø¹ÙØ¯ تÙ
ÙÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ±Ø§Øª Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨."
+#~ msgid ""
+#~ "Desktop Effects (Xgl) and laptop suspend (both suspend-to-disk and "
+#~ "suspend-to-ram) are known to have problems, particularly on ATI and Intel "
+#~ "hardware. We are working with our hardware partners to resolve these "
+#~ "issues and hope to have updates available soon that make it possible to "
+#~ "suspend with Desktop Effects enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ§ ÙØ®ÙÙ ÙØ¬Ùد Ù
Ø´ÙÙØ§Øª ÙÙ Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª ÙØªØ£Ø«Ùرات Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨ (Xgl) ÙØ£Ø¬Ùزة "
+#~ "اÙÙÙ
بÙÙØªØ± اÙÙ
ØÙ
ÙÙ (Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª Ù
ع Ø§ÙØªØ®Ø²Ù٠عÙ٠اÙÙØ±Øµ ÙØ§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª Ù
ع "
+#~ "Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ ÙÙ RAM)Ø ÙØ®Ø§ØµØ© Ù
ع Ø£Ø¬ÙØ²Ø© ATI ÙIntel. ÙÙØÙ ÙØ¹Ù
Ù ØØ§ÙÙÙØ§ Ù
ع Ø´Ø±ÙØ§Ø¡ "
+#~ "تصÙÙØ¹ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة ÙØÙ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª ÙÙØ£Ù
٠أ٠تتÙÙØ± Ø§ÙØªØØ¯Ùثات ÙØ±ÙØ¨ÙØ§ بØÙØ« ÙØµØ¨Ø "
+#~ "Ø§ÙØ¥ÙÙØ§Ù اÙÙ
Ø¤ÙØª Ù
تاØÙا Ø¹ÙØ¯ تÙ
ÙÙÙ ØªØ£Ø«ÙØ±Ø§Øª Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨."
#~ msgid "2.0 Installation"
#~ msgstr "2-0 Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت"
@@ -133,20 +261,44 @@
#~ msgid "2.1 Installation Instructions"
#~ msgstr "2-1 تعÙÙÙ
ات Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت"
-#~ msgid "For detailed installation instructions, see the SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Deployment Guide (http://www.novell.com/documentation/sled10/pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
-#~ msgstr "ÙÙØØµÙ٠عÙ٠إرشادات ØªÙØµÙÙÙØ© ØÙÙ Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ دÙÙÙ ÙØ´Ø± SUSE Linux Enterprise Desktop 10 (http://www.novell.com/documentation/sled10/ pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
+#~ msgid ""
+#~ "For detailed installation instructions, see the SUSE Linux Enterprise "
+#~ "Desktop 10 Deployment Guide (http://www.novell.com/documentation/sled10/"
+#~ "pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØµÙ٠عÙ٠إرشادات ØªÙØµÙÙÙØ© ØÙÙ Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ دÙÙÙ ÙØ´Ø± SUSE Linux "
+#~ "Enterprise Desktop 10 (http://www.novell.com/documentation/sled10/ "
+#~ "pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
#~ msgid "2.2 Installing ConsoleOne"
#~ msgstr "2-2 ØªØ«Ø¨ÙØª ConsoleOne"
-#~ msgid "If you chose to not install the Java* runtime environment (JRE) during the installation of ConsoleOne and your existing JRE is not the one noted in System Requirements for Linux or System Requirements for Solaris, you might want to add the bundled JRE to your ConsoleOne® installation (type c1-install -c jre at the system prompt). If you are sure you want to run with a different JRE, then set the JRE_HOME or C1_JRE_HOME environment variable to the location of that JRE. ConsoleOne determines which JRE to use as follows:"
-#~ msgstr "ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± عدÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª Ø¨ÙØ¦Ø© ÙÙØª Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙÙ Java* (JRE) Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ ØªØ«Ø¨ÙØª ConsoleOne ÙÙÙ
تÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙØ¯ÙÙ ØØ§ÙÙÙØ§ Ù٠اÙÙ
شار Ø¥ÙÙÙØ§ ÙÙ Ù
ØªØ·ÙØ¨Ø§Øª اÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
Linux Ø£Ù Ù
ØªØ·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
SolarisØ ÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
جÙ
ÙÙØ¹Ø© Ø¥ÙÙ ØªØ«Ø¨ÙØª ConsoleOne® (Ø§ÙØªØ¨ c1- install -c jre ÙÙ Ù
ÙØ¬Ù Ø£ÙØ§Ù
ر اÙÙØ¸Ø§Ù
). إذا ÙÙØª عÙÙ ÙÙÙÙ Ù
٠أÙ٠ترغب Ù٠استخداÙ
Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ù
ختÙÙØ©Ø ÙÙ
بضبط اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ØªØºÙØ±Ø© ÙÙØ¨Ùئة JRE_HOME Ø£Ù C1_JRE_HOME Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©. ÙÙÙÙ
ConsoleOne Ø¨ØªØØ¯Ùد Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ§ عÙ٠اÙÙØÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙ:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you chose to not install the Java* runtime environment (JRE) during "
+#~ "the installation of ConsoleOne and your existing JRE is not the one noted "
+#~ "in System Requirements for Linux or System Requirements for Solaris, you "
+#~ "might want to add the bundled JRE to your ConsoleOne® installation "
+#~ "(type c1-install -c jre at the system prompt). If you are sure you want "
+#~ "to run with a different JRE, then set the JRE_HOME or C1_"
+#~ "JRE_HOME environment variable to the location of that JRE. "
+#~ "ConsoleOne determines which JRE to use as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± عدÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª Ø¨ÙØ¦Ø© ÙÙØª Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙÙ Java* (JRE) Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ ØªØ«Ø¨ÙØª "
+#~ "ConsoleOne ÙÙÙ
تÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
ÙØ¬Ùدة ÙØ¯ÙÙ ØØ§ÙÙÙØ§ Ù٠اÙÙ
شار Ø¥ÙÙÙØ§ ÙÙ "
+#~ "Ù
ØªØ·ÙØ¨Ø§Øª اÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
Linux Ø£Ù Ù
ØªØ·ÙØ¨Ø§Øª Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
"
+#~ "SolarisØ ÙØ¯ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
جÙ
ÙÙØ¹Ø© Ø¥ÙÙ ØªØ«Ø¨ÙØª ConsoleOne® "
+#~ "(Ø§ÙØªØ¨ c1- install -c jre ÙÙ Ù
ÙØ¬Ù Ø£ÙØ§Ù
ر اÙÙØ¸Ø§Ù
). إذا ÙÙØª عÙÙ ÙÙÙÙ Ù
٠أÙÙ "
+#~ "ترغب Ù٠استخداÙ
Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ù
ختÙÙØ©Ø ÙÙ
بضبط اÙÙÙÙ
Ø© اÙÙ
ØªØºÙØ±Ø© ÙÙØ¨Ùئة "
+#~ "JRE_HOME Ø£Ù C1_JRE_HOME Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©. "
+#~ "ÙÙÙÙ
ConsoleOne Ø¨ØªØØ¯Ùد Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ø§ÙØªÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ§ عÙ٠اÙÙØÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙ:"
#~ msgid "If C1_JRE_HOME is specified, that JRE is used."
-#~ msgstr "ÙÙ ØØ§ÙØ© ØªØØ¯Ùد C1_JRE_HOMEØ ØªÙÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø©."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ ØØ§ÙØ© ØªØØ¯Ùد C1_JRE_HOMEØ ØªÙÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø©."
#~ msgid "If the JRE bundled with ConsoleOne is installed, that JRE is used."
-#~ msgstr "ÙÙ ØØ§ÙØ© ØªØ«Ø¨ÙØª Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
جÙ
ÙÙØ¹Ø© Ù
ع ConsoleOneØ ØªÙÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø©."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ ØØ§ÙØ© ØªØ«Ø¨ÙØª Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
جÙ
ÙÙØ¹Ø© Ù
ع ConsoleOneØ ØªÙÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø©."
#~ msgid "If JRE_HOME is specified, that JRE is used."
#~ msgstr "ÙÙ ØØ§ÙØ© ØªØØ¯Ùد JRE_HOMEØ ØªÙÙÙ Ø¨ÙØ¦Ø© JRE Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø©."
@@ -154,83 +306,189 @@
#~ msgid "Otherwise, ConsoleOne displays an error message and quits."
#~ msgstr "ÙÙÙ
ا عدا ذÙÙØ ÙØ¹Ø±Ø¶ ConsoleOne Ø±Ø³Ø§ÙØ© خطأ ÙÙØºÙÙ."
-#~ msgid "For ConsoleOne 1.3.6d and later, if the Linux Kernel version installed on your system is 2.6, the JRE included in the ConsoleOne installation package is not installed."
-#~ msgstr "باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙ ConsoleOne 1.3.6d ÙØ§Ùإصدارات اÙÙØ§ØÙØ©Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙØ§Ù إصدار Linux Kernel اÙÙ
ثبت عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù ÙÙ 2.6Ø ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
ضÙ
ÙØ© ÙÙ ØØ²Ù
Ø© ØªØ«Ø¨ÙØª ConsoleOne."
+#~ msgid ""
+#~ "For ConsoleOne 1.3.6d and later, if the Linux Kernel version installed on "
+#~ "your system is 2.6, the JRE included in the ConsoleOne installation "
+#~ "package is not installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙ ConsoleOne 1.3.6d ÙØ§Ùإصدارات اÙÙØ§ØÙØ©Ø Ø¥Ø°Ø§ ÙØ§Ù إصدار Linux "
+#~ "Kernel اÙÙ
ثبت عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù ÙÙ 2.6Ø ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«Ø¨ÙØª Ø¨ÙØ¦Ø© JRE اÙÙ
ضÙ
ÙØ© ÙÙ ØØ²Ù
Ø© "
+#~ "ØªØ«Ø¨ÙØª ConsoleOne."
#~ msgid "2.3 Using iSCSI-discs at Installation"
#~ msgstr "2-3 استخداÙ
Ø£ÙØ±Ø§Øµ iSCSI Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت"
-#~ msgid "To use iSCIS-discs during installation, add the following parameter to the kernel parameter line:"
-#~ msgstr "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø£ÙØ±Ø§Øµ iSCSI Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ Ø£Ø¶Ù Ø§ÙÙ
عÙÙ
Ø© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø¥Ù٠سطر Ù
عÙÙ
ات Kernel:"
+#~ msgid ""
+#~ "To use iSCIS-discs during installation, add the following parameter to "
+#~ "the kernel parameter line:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø£ÙØ±Ø§Øµ iSCSI Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ Ø£Ø¶Ù Ø§ÙÙ
عÙÙ
Ø© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø¥Ù٠سطر Ù
عÙÙ
ات "
+#~ "Kernel:"
#~ msgid "withiscsi=1"
#~ msgstr "withiscsi=1"
-#~ msgid "During installation, an additional screen displays that gives you the opportunity to attach iSCSI-discs to the system and use them in the installation process."
-#~ msgstr "Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ ØªØ¸ÙØ± شاشة إضاÙÙØ© ØªØªÙØ ÙÙ ÙØ±ØµØ© ØªÙØµÙÙ Ø£ÙØ±Ø§Øµ iSCSI باÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ Ù٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت."
+#~ msgid ""
+#~ "During installation, an additional screen displays that gives you the "
+#~ "opportunity to attach iSCSI-discs to the system and use them in the "
+#~ "installation process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ ØªØ¸ÙØ± شاشة إضاÙÙØ© ØªØªÙØ ÙÙ ÙØ±ØµØ© ØªÙØµÙÙ Ø£ÙØ±Ø§Øµ iSCSI باÙÙØ¸Ø§Ù
"
+#~ "ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ§ Ù٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت."
#~ msgid "2.4 Using EDD Information for Storage Device Identification"
#~ msgstr "2-4 استخداÙ
Ù
عÙÙÙ
ات EDD ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ"
-#~ msgid "If you want to use EDD information (/sys/firmware/edd/) to identify your storage devices, you must change the installer default settings using an additional kernel parameter."
-#~ msgstr "إذا ÙÙØª ترغب Ù٠استخداÙ
Ù
عÙÙÙ
ات EDD (/sys/firmware/edd/) ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ ÙØ¯ÙÙØ ÙØ¬Ø¨ تغÙÙØ± Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙÙ
ثبÙÙØª باستخداÙ
Ù
عÙÙ
Ø© Kernel إضاÙÙØ©."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use EDD information (/sys/firmware/edd/) "
+#~ "to identify your storage devices, you must change the installer default "
+#~ "settings using an additional kernel parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙÙØª ترغب Ù٠استخداÙ
Ù
عÙÙÙ
ات EDD (/sys/firmware/edd/) "
+#~ "ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ ÙØ¯ÙÙØ ÙØ¬Ø¨ تغÙÙØ± Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙÙ
ثبÙÙØª باستخداÙ
"
+#~ "Ù
عÙÙ
Ø© Kernel إضاÙÙØ©."
#~ msgid "Requirements:"
#~ msgstr "اÙÙ
ØªØ·ÙØ¨Ø§Øª:"
-#~ msgid "BIOS provides full EDD information (found in /sys/firmware/edd/)."
-#~ msgstr "Ø£Ù ÙÙÙØ± BIOS Ù
عÙÙÙ
ات ÙØ§Ù
ÙØ© ØÙÙ EDD (ØªÙØ¬Ø¯ ÙÙ /sys/firmware/ edd/)."
+#~ msgid ""
+#~ "BIOS provides full EDD information (found in /sys/firmware/"
+#~ "edd/)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù ÙÙÙØ± BIOS Ù
عÙÙÙ
ات ÙØ§Ù
ÙØ© ØÙÙ EDD (ØªÙØ¬Ø¯ ÙÙ /sys/firmware/ "
+#~ "edd/)."
-#~ msgid "Disks are signed with a unique MBR signature (found in /sys/firmware/edd//mbr_signature)."
-#~ msgstr "Ø£Ù ÙØªÙ
تذÙÙÙ Ø§ÙØ£Ùراص بتÙÙÙØ¹ ÙØ±Ùد ÙÙ MBR (Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ) (ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙ /sys/ firmware/edd//mbr_signature)."
+#~ msgid ""
+#~ "Disks are signed with a unique MBR signature (found in /sys/"
+#~ "firmware/edd//mbr_signature)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø£Ù ÙØªÙ
تذÙÙÙ Ø§ÙØ£Ùراص بتÙÙÙØ¹ ÙØ±Ùد ÙÙ MBR (Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø§ÙØ±Ø¦ÙسÙ) (ÙÙØ¬Ø¯ ÙÙ "
+#~ "/sys/ firmware/edd//mbr_signature)."
#~ msgid "Procedure:"
#~ msgstr "Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡:"
-#~ msgid "Add parameter use_edd=1 to the kernel parameters during initial installation."
-#~ msgstr "أض٠اÙÙ
عÙÙ
Ø© use_edd=1 Ø¥ÙÙ Ù
عÙÙ
ات Kernel Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ø§ÙØ£ÙÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "Add parameter use_edd=1 to the kernel parameters during "
+#~ "initial installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "أض٠اÙÙ
عÙÙ
Ø© use_edd=1 Ø¥ÙÙ Ù
عÙÙ
ات Kernel Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت "
+#~ "Ø§ÙØ£ÙÙÙ."
-#~ msgid "The device-id list in the installer shows the edd ID (for example, edd_dev80_part1) instead of the default device-id name."
-#~ msgstr "ØªÙØ¸Ùر ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙ
ÙØ¬Ùدة باÙÙ
ثبÙÙØª Ù
عر٠edd (Ù
ثاÙ: edd_dev80_part1) Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙ
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة."
+#~ msgid ""
+#~ "The device-id list in the installer shows the edd ID (for example, "
+#~ "edd_dev80_part1) instead of the default device-id name."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØªÙØ¸Ùر ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙ
ÙØ¬Ùدة باÙÙ
ثبÙÙØª Ù
عر٠edd (Ù
ثاÙ: edd_"
+#~ "dev80_part1) Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØ§Ùتراض٠ÙÙ
Ø¹Ø±Ù Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة."
-#~ msgid "The system uses those device IDs for installation and runtime (for example, in /etc/fstab and bootloader)."
-#~ msgstr "ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
اÙÙØ¸Ø§Ù
Ù
Ø¹Ø±ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة ÙØ°Ù Ù
٠أج٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت ÙÙÙØª Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ (Ù
ثاÙ: ÙÙ /etc/fstab ÙØ£Ø¯Ø§Ø© تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ)."
+#~ msgid ""
+#~ "The system uses those device IDs for installation and runtime (for "
+#~ "example, in /etc/fstab and bootloader)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
اÙÙØ¸Ø§Ù
Ù
Ø¹Ø±ÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة ÙØ°Ù Ù
٠أج٠عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت ÙÙÙØª Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ (Ù
ثاÙ: "
+#~ "ÙÙ /etc/fstab ÙØ£Ø¯Ø§Ø© تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ)."
#~ msgid "2.5 EVMS Volumes Might Not Appear When Using iSCSI"
#~ msgstr "2-5 Ø§ØØªÙ
ا٠عدÙ
ظÙÙØ± ÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ EVMS Ø¹ÙØ¯ استخداÙ
iSCSI"
-#~ msgid "If you have installed and configured an iSCSI SAN, and have created and configured EVMS Disks/Volumes on that iSCSI SAN, your EVMS volumes might not be visible or accessible. This problem is caused by EVMS starting before the iSCSI service. iSCSI must be started and running before any disks or volumes on the iSCSI SAN can be accessed."
-#~ msgstr "ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¡ Ù
Ù ØªØ«Ø¨ÙØª Ø´Ø¨ÙØ© Ù
ÙØ·ÙØ© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ iSCSI ÙØªÙÙÙÙÙØ§Ø ÙØ¥Ùشاء ÙØØ¯Ø§Øª تخزÙÙ/Ø£ÙØ±Ø§Øµ EVMS ÙØªÙÙÙÙÙØ§ عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©Ø ÙØ¯ ÙØ§ تتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø±Ø¤ÙØ© ÙØØ¯Ø§Øª Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ EVMS أ٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§. ÙØªØØ¯Ø« ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© بسبب بدء تشغÙÙ EVMS ÙØ¨Ù خدÙ
Ø© iSCSI. ÙØ¬Ø¨ بدء تشغÙ٠خدÙ
Ø© iSCSI ÙØ¨Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø£ÙØ© Ø£ÙØ±Ø§Øµ Ø£Ù ÙØØ¯Ø§Øª تخزÙÙ Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Ù
ÙØ·ÙØ© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ iSCSI."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have installed and configured an iSCSI SAN, and have created and "
+#~ "configured EVMS Disks/Volumes on that iSCSI SAN, your EVMS volumes "
+#~ "might not be visible or accessible. This problem is caused by EVMS "
+#~ "starting before the iSCSI service. iSCSI must be started and running "
+#~ "before any disks or volumes on the iSCSI SAN can be accessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¡ Ù
Ù ØªØ«Ø¨ÙØª Ø´Ø¨ÙØ© Ù
ÙØ·ÙØ© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ iSCSI ÙØªÙÙÙÙÙØ§Ø ÙØ¥Ùشاء ÙØØ¯Ø§Øª "
+#~ "تخزÙÙ/Ø£ÙØ±Ø§Øµ EVMS ÙØªÙÙÙÙÙØ§ عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©Ø ÙØ¯ ÙØ§ تتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø±Ø¤ÙØ© ÙØØ¯Ø§Øª "
+#~ "Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ EVMS أ٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§. ÙØªØØ¯Ø« ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ© بسبب بدء تشغÙÙ EVMS ÙØ¨Ù "
+#~ "خدÙ
Ø© iSCSI. ÙØ¬Ø¨ بدء تشغÙ٠خدÙ
Ø© iSCSI ÙØ¨Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙÙ Ø£ÙØ© Ø£ÙØ±Ø§Øµ Ø£Ù ÙØØ¯Ø§Øª "
+#~ "تخزÙÙ Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© Ù
ÙØ·ÙØ© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ iSCSI."
-#~ msgid "To resolve this problem, enter either chkconfig evms on or chkconfig boot.evms on at the Linux server console of every server that is part of your iSCSI SAN. This ensures that EVMS and iSCSI start in the proper order each time your servers reboot."
-#~ msgstr "ÙØÙ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ©Ø أدخ٠chkconfig evms on Ø£Ù chkconfig boot. evms on Ø¨ÙØØ¯Ø© تØÙÙ
خادÙ
Linux بÙ٠خادÙ
ÙØªØ¨Ø¹ Ø´Ø¨ÙØ© Ù
ÙØ·ÙØ© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ iSCSI. ÙÙØ¶Ù
٠ذÙ٠بدء تشغÙÙ EVMS ÙiSCSI Ø¨Ø§ÙØªØ±ØªÙب Ø§ÙØµØÙØ ÙÙ ÙÙ Ù
رة تÙÙÙ
ÙÙÙØ§ بإعادة تشغÙÙ Ø§ÙØ®ÙادÙ
."
+#~ msgid ""
+#~ "To resolve this problem, enter either chkconfig evms on or chkconfig boot."
+#~ "evms on at the Linux server console of every server that is part of your "
+#~ "iSCSI SAN. This ensures that EVMS and iSCSI start in the proper order "
+#~ "each time your servers reboot."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØÙ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ©Ø أدخ٠chkconfig evms on Ø£Ù chkconfig boot. evms on Ø¨ÙØØ¯Ø© "
+#~ "تØÙÙ
خادÙ
Linux بÙ٠خادÙ
ÙØªØ¨Ø¹ Ø´Ø¨ÙØ© Ù
ÙØ·ÙØ© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ iSCSI. ÙÙØ¶Ù
٠ذÙ٠بدء "
+#~ "تشغÙÙ EVMS ÙiSCSI Ø¨Ø§ÙØªØ±ØªÙب Ø§ÙØµØÙØ ÙÙ ÙÙ Ù
رة تÙÙÙ
ÙÙÙØ§ بإعادة تشغÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØ®ÙادÙ
."
#~ msgid "2.6 Installation Using Persistent Device Names"
#~ msgstr "2-6 Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت باستخداÙ
أسÙ
اء ثابتة ÙÙØ£Ø¬Ùزة"
-#~ msgid "If you plan to add additional storage devices to your system after the OS installation, we strongly recommend using persistent device names for all storage devices during installation. By default, the installer uses the kernel device names."
-#~ msgstr "إذا ÙÙØª تخطط ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø£Ø¬ÙØ²Ø© تخزÙ٠إضاÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù بعد ØªØ«Ø¨ÙØª ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙØ ÙÙØµÙ باستخداÙ
أسÙ
اء ثابتة ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت. ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ù٠اÙÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ§Ùتراض٠أسÙ
اء Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Kernel."
+#~ msgid ""
+#~ "If you plan to add additional storage devices to your system after the OS "
+#~ "installation, we strongly recommend using persistent device names for all "
+#~ "storage devices during installation. By default, the installer uses the "
+#~ "kernel device names."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙÙØª تخطط ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø£Ø¬ÙØ²Ø© تخزÙ٠إضاÙÙØ© Ø¥ÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù بعد ØªØ«Ø¨ÙØª ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙØ "
+#~ "ÙÙØµÙ باستخداÙ
أسÙ
اء ثابتة ÙØ¬Ù
ÙØ¹ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت. ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
"
+#~ "Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ù٠اÙÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ§Ùتراض٠أسÙ
اء Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Kernel."
-#~ msgid "During installation, enter the partitioner. For each partition, select “Edit” and go to the “FStab Options” dialog. Any mount option except “Device name” provides you persistent device names."
-#~ msgstr "استخدÙ
أداة Ø§ÙØªÙسÙÙ
Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت. باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙÙ ÙØ³Ù
Ø ØØ¯Ø¯ “ØªØØ±Ùر” ÙØ§ÙتÙ٠إÙÙ Ù
ربع Ø§ÙØÙØ§Ø± “Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª FStab”. تÙÙØ± ÙØ§ÙØ© Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙصÙ٠عدا “اسÙ
Ø§ÙØ¬Ùاز” أسÙ
اء ثابتة ÙÙØ£Ø¬Ùزة."
+#~ msgid ""
+#~ "During installation, enter the partitioner. For each partition, select "
+#~ "“Edit” and go to the “FStab Options” dialog. Any "
+#~ "mount option except “Device name” provides you persistent "
+#~ "device names."
+#~ msgstr ""
+#~ "استخدÙ
أداة Ø§ÙØªÙسÙÙ
Ø®ÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت. باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙÙ ÙØ³Ù
Ø ØØ¯Ø¯ “"
+#~ "ØªØØ±Ùر” ÙØ§ÙتÙ٠إÙÙ Ù
ربع Ø§ÙØÙØ§Ø± “Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª FStab”. تÙÙØ± ÙØ§ÙØ© "
+#~ "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙصÙ٠عدا “اسÙ
Ø§ÙØ¬Ùاز” أسÙ
اء ثابتة ÙÙØ£Ø¬Ùزة."
-#~ msgid "To switch an already installed system to use persistent device names, proceed as described above for all existing partitions. In addition, you must rerun the bootloader module in YaST to switch the bootloader to also use the persistent device name. Start the module and select “Finish” to write the new proposed configuration to disk. This needs to be done before adding the new storage devices."
-#~ msgstr "ÙØªØÙÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
تÙ
ØªØ«Ø¨ÙØªÙ باÙÙØ¹Ù Ø¥Ù٠استخداÙ
أسÙ
اء ثابتة ÙÙØ£Ø¬ÙØ²Ø©Ø Ø§ØªØ¨Ø¹ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© Ø£Ø¹ÙØ§Ù Ù
ع ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ÙساÙ
اÙÙ
ÙØ¬Ùدة. ÙØ¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠ذÙÙØ ÙØ¬Ø¨ إعادة تشغÙ٠اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© ÙØ£Ø¯Ø§Ø© تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙÙ YaST ÙØªØÙÙ٠أداة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø£ÙØ¶Ùا Ø¥Ù٠استخداÙ
Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء Ø§ÙØ«Ø§Ø¨ØªØ© ÙÙØ£Ø¬Ùزة. ÙÙ
بتشغÙ٠اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© ÙØªØØ¯Ùد “ Ø¥ÙÙØ§Ø¡” ÙÙØªØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØªÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØªØ±Ø عÙ٠اÙÙØ±Øµ. ÙÙØ¬Ø¨ Ø¥ÙØ¬Ø§Ø² ذÙÙ ÙØ¨Ù Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة."
+#~ msgid ""
+#~ "To switch an already installed system to use persistent device names, "
+#~ "proceed as described above for all existing partitions. In addition, you "
+#~ "must rerun the bootloader module in YaST to switch the bootloader to also "
+#~ "use the persistent device name. Start the module and select “"
+#~ "Finish” to write the new proposed configuration to disk. This needs "
+#~ "to be done before adding the new storage devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØªØÙÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
تÙ
ØªØ«Ø¨ÙØªÙ باÙÙØ¹Ù Ø¥Ù٠استخداÙ
أسÙ
اء ثابتة ÙÙØ£Ø¬ÙØ²Ø©Ø Ø§ØªØ¨Ø¹ "
+#~ "Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª اÙÙ
ذÙÙØ±Ø© Ø£Ø¹ÙØ§Ù Ù
ع ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ£ÙساÙ
اÙÙ
ÙØ¬Ùدة. ÙØ¨Ø§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠ذÙÙØ ÙØ¬Ø¨ "
+#~ "إعادة تشغÙ٠اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© ÙØ£Ø¯Ø§Ø© تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙÙ YaST ÙØªØÙÙ٠أداة تØÙ
ÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ø£ÙØ¶Ùا Ø¥Ù٠استخداÙ
Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء Ø§ÙØ«Ø§Ø¨ØªØ© ÙÙØ£Ø¬Ùزة. ÙÙ
بتشغÙ٠اÙÙØØ¯Ø© "
+#~ "اÙÙÙ
Ø·ÙØ© ÙØªØØ¯Ùد “ Ø¥ÙÙØ§Ø¡” ÙÙØªØ§Ø¨Ø© Ø§ÙØªÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØªØ±Ø عÙ٠اÙÙØ±Øµ. "
+#~ "ÙÙØ¬Ø¨ Ø¥ÙØ¬Ø§Ø² ذÙÙ ÙØ¨Ù Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø§ÙØªØ®Ø²ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة."
#~ msgid "2.7 Mounting Encrypted Partitions"
#~ msgstr "2-7 ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ£ÙساÙ
اÙÙ
Ø´ÙØ±Ø©"
-#~ msgid "With SUSE Linux Enterprise Desktop 10, we switched to cryptoloop as the default encryption module. Novell® Linux Desktop 9 used twofish256 with loop_fish2 and 256 bits. The old twofish is supported as twofish. Now we are using twofish256 with cryptoloop and 256 bits. The old twofish256 is supported as twofishSL92."
-#~ msgstr "ÙÙ
ÙØ§ ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Ø¨Ø§ÙØªØÙ٠إÙÙ cryptoloop Ø¨ØµÙØªÙا اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØªØ´ÙÙØ±. ÙÙØ¯ تÙ
استخداÙ
twofish256 Ù
ع loop_fish2 Ù256 بت ÙÙ Novell® Linux Desktop 9. ÙØªØØ¸Ù twofish اÙÙØ¯ÙÙ
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
تÙ
اÙ
ÙØ§ Ù
ث٠towfish. ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ø§ÙØ¢Ù twofish256 Ù
ع cryptoloop Ù256 بت. ÙÙ
ا ØªØØ¸Ù twofish256 اÙÙØ¯ÙÙ
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
تÙ
اÙ
ÙØ§ Ù
ث٠twofishSL92."
+#~ msgid ""
+#~ "With SUSE Linux Enterprise Desktop 10, we switched to cryptoloop as the "
+#~ "default encryption module. Novell® Linux Desktop 9 used twofish256 "
+#~ "with loop_fish2 and 256 bits. The old twofish is supported as "
+#~ "twofish. Now we are using twofish256 with cryptoloop and 256 bits. The "
+#~ "old twofish256 is supported as twofishSL92."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
ÙØ§ ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Ø¨Ø§ÙØªØÙ٠إÙÙ "
+#~ "cryptoloop Ø¨ØµÙØªÙا اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙØªØ´ÙÙØ±. ÙÙØ¯ تÙ
استخداÙ
"
+#~ "twofish256 Ù
ع loop_fish2 Ù256 بت ÙÙ Novell® Linux Desktop 9. "
+#~ "ÙØªØØ¸Ù twofish اÙÙØ¯ÙÙ
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
تÙ
اÙ
ÙØ§ Ù
ث٠towfish. ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ø§ÙØ¢Ù twofish256 "
+#~ "Ù
ع cryptoloop Ù256 بت. ÙÙ
ا ØªØØ¸Ù twofish256 اÙÙØ¯ÙÙ
Ø© Ø¨Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
تÙ
اÙ
ÙØ§ Ù
ث٠"
+#~ "twofishSL92."
#~ msgid "2.8 Bootloader and Mount by UUID/LABEL"
#~ msgstr "2-8 أداة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙØ§ÙØªÙØµÙÙ Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© UUID/Ø§ÙØªØ³Ù
ÙØ©"
-#~ msgid "When the way the root device is mounted (for example, by UUID or by label) is changed in YaST2, the bootloader configuration needs to be saved again to make the change effective for the bootloader."
-#~ msgstr "Ø¹ÙØ¯ تغÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
Ø¨ÙØ§ ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØ¬Ø°Ø± (Ù
ثاÙ: Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© UUID Ø£Ù Ø§ÙØªØ³Ù
ÙØ©) ÙÙ YaST2Ø ÙØ¬Ø¨ ØÙظ تÙÙÙ٠أداة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ù
رة أخر٠ÙÙ ØªØµØ¨Ø Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø³Ø§Ø±ÙØ© اÙÙ
ÙØ¹Ù٠باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ£Ø¯Ø§Ø© تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "When the way the root device is mounted (for example, by UUID or by "
+#~ "label) is changed in YaST2, the bootloader configuration needs to be "
+#~ "saved again to make the change effective for the bootloader."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¹ÙØ¯ تغÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
Ø¨ÙØ§ ØªÙØµÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØ¬Ø°Ø± (Ù
ثاÙ: Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© UUID Ø£Ù "
+#~ "Ø§ÙØªØ³Ù
ÙØ©) ÙÙ YaST2Ø ÙØ¬Ø¨ ØÙظ تÙÙÙ٠أداة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Ù
رة أخر٠ÙÙ ØªØµØ¨Ø "
+#~ "Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø³Ø§Ø±ÙØ© اÙÙ
ÙØ¹Ù٠باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ£Ø¯Ø§Ø© تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
-#~ msgid "The mount by setting displayed by YaST2 bootloader is the setting that is in effect after saving the configuration."
-#~ msgstr "تعتبر إعدادات \"Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø©\" Ø§ÙØªÙ ØªØ¹Ø±Ø¶ÙØ§ أداة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙÙ YaST2 ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª اÙÙ
ستخدÙ
Ø© بعد ØÙظ Ø§ÙØªÙÙÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "The mount by setting displayed by YaST2 bootloader is the setting that is "
+#~ "in effect after saving the configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعتبر إعدادات \"Ø§ÙØªÙصÙÙ Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø©\" Ø§ÙØªÙ ØªØ¹Ø±Ø¶ÙØ§ أداة تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙÙ YaST2 "
+#~ "ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª اÙÙ
ستخدÙ
Ø© بعد ØÙظ Ø§ÙØªÙÙÙÙ."
#~ msgid "3.0 Upgrade"
#~ msgstr "3-10 Ø§ÙØªØ±ÙÙØ©"
@@ -238,119 +496,326 @@
#~ msgid "3.1 Software Changes from NLD 9 to SLED 10"
#~ msgstr "3-1 Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØªÙ طرأت عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ù
Ù NLD 9 Ø¥ÙÙ SLED 10"
-#~ msgid "For a list of software changes from Novell Linux Desktop 9 to SUSE Linux Enterprise Desktop 10, see Section 8.3 in the SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Deployment Guide (http://www.novell.com/documentation/sled10/pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
-#~ msgstr "ÙÙØ§Ø·Ùاع عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØªÙ طرأت عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ù
Ù Novell Linux Desktop 9 Ø¥ÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ اÙÙØ³Ù
8-3 Ù٠دÙÙÙ ÙØ´Ø± SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù (http://www.novell.com/documentation/sled10/pdfdoc/ sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
+#~ msgid ""
+#~ "For a list of software changes from Novell Linux Desktop 9 to SUSE Linux "
+#~ "Enterprise Desktop 10, see Section 8.3 in the SUSE Linux Enterprise "
+#~ "Desktop 10 Deployment Guide (http://www.novell.com/documentation/sled10/"
+#~ "pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ§Ø·Ùاع عÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø¨Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØªÙ طرأت عÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ù
Ù Novell Linux "
+#~ "Desktop 9 Ø¥ÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ اÙÙØ³Ù
8-3 Ù٠دÙÙÙ "
+#~ "ÙØ´Ø± SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙØ§Ù (http://www.novell."
+#~ "com/documentation/sled10/pdfdoc/ sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
#~ msgid "3.2 Upgrading from NLD 9 or SLES 9"
#~ msgstr "3-2 Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ù
٠NLD 9 أ٠SLES 9"
-#~ msgid "When upgrading to SLED 10 from NLD 9 or SLES 9, extended attributes (which increase the indexing performance of Beagle) might not be turned on by default. To enable extended attributes, add the user_xattr option for mounting in /etc/fstab. For example:"
-#~ msgstr "Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¥ÙÙ SLED 10 Ù
Ù NLD 9 Ø£Ù SLES 9Ø ÙØ¯ ÙØ§ تعÙ
Ù Ø§ÙØ³Ù
ات اÙÙ
ÙØ³Ø¹Ø© (Ø§ÙØªÙ ØªØ²ÙØ¯ Ù
٠أداء اÙÙÙØ±Ø³Ø© ÙÙ Beagle) Ù
٠تÙÙØ§Ø¡ ÙÙØ³Ùا. ÙØªÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ³Ù
ات اÙÙ
ÙØ³Ø¹Ø©Ø ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ®Ùار user_xattr ÙÙØªÙصÙÙ ÙÙ /etc/fstab. Ù
ثاÙ:"
+#~ msgid ""
+#~ "When upgrading to SLED 10 from NLD 9 or SLES 9, extended attributes "
+#~ "(which increase the indexing performance of Beagle) might not be turned "
+#~ "on by default. To enable extended attributes, add the user_xattr "
+#~ "option for mounting in /etc/fstab. For example:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¥ÙÙ SLED 10 Ù
Ù NLD 9 Ø£Ù SLES 9Ø ÙØ¯ ÙØ§ تعÙ
Ù Ø§ÙØ³Ù
ات اÙÙ
ÙØ³Ø¹Ø© "
+#~ "(Ø§ÙØªÙ ØªØ²ÙØ¯ Ù
٠أداء اÙÙÙØ±Ø³Ø© ÙÙ Beagle) Ù
٠تÙÙØ§Ø¡ ÙÙØ³Ùا. ÙØªÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØ³Ù
ات "
+#~ "اÙÙ
ÙØ³Ø¹Ø©Ø ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ®Ùار user_xattr ÙÙØªÙصÙÙ ÙÙ /etc/"
+#~ "fstab. Ù
ثاÙ:"
#~ msgid "/dev/hda4 /home ext3 acl,user_xattr 1 2"
#~ msgstr "/dev/hda4 /home ext3 acl,user_xattr 1 2"
-#~ msgid "The UI layout is also reset when upgrading from NLD 9. The old configuration is stored in the user's home directory as panel-settings-backup-<datetimestamp>.xml. To restore the former configuration, run gconftool-2 --load panel-settings-backup-<datetimestamp>.xml and then killall gnome-panel. To prevent an upgrade on login, touch ~/.skel/sled10-run."
-#~ msgstr "ÙØ°Ù٠تتÙ
إعادة تعÙÙÙ ØªØ®Ø·ÙØ· ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ù
Ù NLD 9. ÙÙØªÙ
تخزÙÙ Ø§ÙØªÙÙÙ٠اÙÙØ¯ÙÙ
Ù٠دÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø§ÙØ±Ø¦Ùس٠ÙÙØ³Ø®Ø© Ø§ØØªÙØ§Ø·ÙØ© panel-settings-backup-< datetimestamp>.xml. ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø§Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ ÙÙ
بتشغÙÙ gconftool-2 --load panel-settings-backup-<datetimestamp>.xml Ø«Ù
killall gnome-panel. ÙÙØªØ¬Ùب Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙØ ÙÙ
بتÙÙÙØ° Ø§ÙØ£Ù
ر ~/.skel/sled10- run."
+#~ msgid ""
+#~ "The UI layout is also reset when upgrading from NLD 9. The old "
+#~ "configuration is stored in the user's home directory as panel-settings-"
+#~ "backup-<datetimestamp>.xml. To restore the former configuration, "
+#~ "run gconftool-2 --load panel-settings-backup-<datetimestamp>.xml "
+#~ "and then killall gnome-panel. To prevent an upgrade on login, touch "
+#~ "~/.skel/sled10-run."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ°Ù٠تتÙ
إعادة تعÙÙÙ ØªØ®Ø·ÙØ· ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ù
Ù NLD 9. ÙÙØªÙ
"
+#~ "تخزÙÙ Ø§ÙØªÙÙÙ٠اÙÙØ¯ÙÙ
Ù٠دÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø§ÙØ±Ø¦Ùس٠ÙÙØ³Ø®Ø© Ø§ØØªÙØ§Ø·ÙØ© panel-"
+#~ "settings-backup-< datetimestamp>.xml. ÙØ§Ø³ØªØ¹Ø§Ø¯Ø© Ø§ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ ÙÙ
"
+#~ "بتشغÙÙ gconftool-2 --load panel-settings-backup-<datetimestamp>."
+#~ "xml Ø«Ù
killall gnome-panel. ÙÙØªØ¬Ùب Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙØ ÙÙ
بتÙÙÙØ° Ø§ÙØ£Ù
ر "
+#~ "~/.skel/sled10- run."
-#~ msgid "3.3 Upgrading from NLD 9 to SLED 10 When the Novell Client for Linux is Installed"
-#~ msgstr "3-3 Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ù
Ù NLD 9 Ø¥ÙÙ SLED 10 إذا ÙØ§Ù عÙ
ÙÙ Novell ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux Ù
Ø«Ø¨ØªÙØ§ باÙÙØ¹Ù"
+#~ msgid ""
+#~ "3.3 Upgrading from NLD 9 to SLED 10 When the Novell Client for Linux is "
+#~ "Installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "3-3 Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ù
Ù NLD 9 Ø¥ÙÙ SLED 10 إذا ÙØ§Ù عÙ
ÙÙ Novell ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux "
+#~ "Ù
Ø«Ø¨ØªÙØ§ باÙÙØ¹Ù"
-#~ msgid "If you are upgrading an NLD 9 machine running the Novell Client™ for Linux 1.0 or 1.1 to SUSE Linux Enterprise Desktop 10, the update process breaks the Novell Client for Linux 1.0 or 1.1 (neither of which are supported on SLED 10)."
-#~ msgstr "إذا ÙÙØª تÙÙÙ
بترÙÙØ© Ø¬ÙØ§Ø² ÙØ¹Ù
Ù Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
NLD 9 ÙÙ
ثبت ب٠Novell Client™ ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux 1.0 Ø£Ù Linux 1.1 Ø¥ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10Ø ØªØ¤Ø¯Ù Ø¹Ù
ÙÙØ© Ø§ÙØªØØ¯ÙØ« Ø¥Ù٠تعطÙÙ Novell Client ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux 1.0 Ø£Ù Linux 1.1 (ÙÙÙØ§ÙÙ
ا ØºÙØ± Ù
دعÙÙ
ÙÙ SLED 10)."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are upgrading an NLD 9 machine running the Novell Client™ "
+#~ "for Linux 1.0 or 1.1 to SUSE Linux Enterprise Desktop 10, the update "
+#~ "process breaks the Novell Client for Linux 1.0 or 1.1 (neither of which "
+#~ "are supported on SLED 10)."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙÙØª تÙÙÙ
بترÙÙØ© Ø¬ÙØ§Ø² ÙØ¹Ù
Ù Ø¨ÙØ¸Ø§Ù
NLD 9 ÙÙ
ثبت ب٠Novell Client™ "
+#~ "ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux 1.0 Ø£Ù Linux 1.1 Ø¥ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux "
+#~ "Enterprise Desktop 10Ø ØªØ¤Ø¯Ù Ø¹Ù
ÙÙØ© Ø§ÙØªØØ¯ÙØ« Ø¥Ù٠تعطÙÙ Novell Client ÙÙØ¸Ø§Ù
"
+#~ "Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux 1.0 Ø£Ù Linux 1.1 (ÙÙÙØ§ÙÙ
ا ØºÙØ± Ù
دعÙÙ
ÙÙ SLED 10)."
-#~ msgid "You need to uninstall the Novell Client for Linux 1.0 or 1.1, and then install the Novell Client for Linux 1.2 on SLED 10."
-#~ msgstr "ÙÙØ²Ù
Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ØªØ«Ø¨ÙØª Novell Client ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux 1.0 Ø£Ù Linux 1.1 Ø£ÙÙØ§ÙØ Ø«Ù
اÙÙÙØ§Ù
بعد ذÙÙ Ø¨ØªØ«Ø¨ÙØª Novell Client ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux 1.2 عÙÙ SLED 10."
+#~ msgid ""
+#~ "You need to uninstall the Novell Client for Linux 1.0 or 1.1, and then "
+#~ "install the Novell Client for Linux 1.2 on SLED 10."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ²Ù
Ù Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ØªØ«Ø¨ÙØª Novell Client ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux 1.0 Ø£Ù Linux 1.1 "
+#~ "Ø£ÙÙØ§ÙØ Ø«Ù
اÙÙÙØ§Ù
بعد ذÙÙ Ø¨ØªØ«Ø¨ÙØª Novell Client ÙÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ Linux 1.2 عÙÙ "
+#~ "SLED 10."
#~ msgid "3.4 Switching from Heimdal to MIT Kerberos"
-#~ msgstr "3-4 Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Heimdal Ø¥ÙÙ Kerberos Ø§ÙØªÙ تÙ
تطÙÙØ±Ùا بجاÙ
عة Ù
Ø§Ø³Ø§Ø´ÙØ³Ùتس ÙÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا"
+#~ msgstr ""
+#~ "3-4 Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù Heimdal Ø¥ÙÙ Kerberos Ø§ÙØªÙ تÙ
تطÙÙØ±Ùا بجاÙ
عة Ù
Ø§Ø³Ø§Ø´ÙØ³Ùتس "
+#~ "ÙÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا"
-#~ msgid "MIT Kerberos is now used instead of Heimdal. Automatically converting an existing Heimdal configuration is not always possible. During a system update, backup copies of configuration files are created in /etc with the suffix .heimdal. YaST-generated configuration settings in /etc/krb5.conf are converted, but check whether the results match your expectations."
-#~ msgstr "ÙØªÙ
ØØ§ÙÙÙØ§ استخداÙ
Kerberos Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù Heimdal. ÙÙÙØ³ ÙÙ Ø§ÙØ¥Ù
ÙØ§Ù دائÙ
ÙØ§ تØÙÙ٠تÙÙÙÙ Heimdal اÙÙ
ÙØ¬Ùد بشÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ù. ÙØªÙ
Ø®ÙØ§Ù ØªØØ¯ÙØ« اÙÙØ¸Ø§Ù
أخذ ÙØ³Ø® Ø§ØØªÙØ§Ø·ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙÙÙÙ ÙØªØ®Ø²ÙÙÙØ§ ÙÙ /etc Ø¨ÙØ§ØÙØ© .heimdal. ÙØªÙ
تØÙÙ٠إعدادات Ø§ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© YaST ÙÙ /etc/ krb5.confØ ÙÙÙÙ ÙØ¬Ø¨ Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
Ù ØªÙØ§Ù٠اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ù
ع Ù
ا ÙÙØª تتÙÙØ¹Ù."
+#~ msgid ""
+#~ "MIT Kerberos is now used instead of Heimdal. Automatically converting an "
+#~ "existing Heimdal configuration is not always possible. During a system "
+#~ "update, backup copies of configuration files are created in /etc with "
+#~ "the suffix .heimdal. YaST-generated configuration settings in /"
+#~ "etc/krb5.conf are converted, but check whether the results match your "
+#~ "expectations."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØªÙ
ØØ§ÙÙÙØ§ استخداÙ
Kerberos Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù Heimdal. ÙÙÙØ³ ÙÙ Ø§ÙØ¥Ù
ÙØ§Ù دائÙ
ÙØ§ تØÙÙÙ "
+#~ "تÙÙÙÙ Heimdal اÙÙ
ÙØ¬Ùد بشÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ù. ÙØªÙ
Ø®ÙØ§Ù ØªØØ¯ÙØ« اÙÙØ¸Ø§Ù
أخذ ÙØ³Ø® Ø§ØØªÙØ§Ø·ÙØ© "
+#~ "Ù
Ù Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙÙÙÙ ÙØªØ®Ø²ÙÙÙØ§ ÙÙ /etc Ø¨ÙØ§ØÙØ© .heimdal. ÙØªÙ
تØÙÙ٠إعدادات "
+#~ "Ø§ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØªÙ تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ùا Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© YaST ÙÙ /etc/ krb5.confØ ÙÙÙÙ ÙØ¬Ø¨ "
+#~ "Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
Ù ØªÙØ§Ù٠اÙÙØªØ§Ø¦Ø¬ Ù
ع Ù
ا ÙÙØª تتÙÙØ¹Ù."
-#~ msgid "Before starting the update, you should decrypt an existing Heimdal database into a human-readable file with the kadmin -l dump -d heimdal-db.txt command. This way, you can create a list of available principals that you can restore one by one using KDC from MIT Kerberos. For more information about setting up a KDC, see the documentation in the krb5-doc package."
-#~ msgstr "ÙØ¨Ù بدء Ø§ÙØªØØ¯ÙØ«Ø ÙØ¬Ø¨ Ù٠تشÙÙØ± ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ùات Heimdal Ø§ÙØØ§ÙÙØ© بØÙØ« ØªØµØ¨Ø Ù
ÙÙ ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
ØØªÙØ§Ù ÙØ°Ù٠ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ر kadmin -l dump -d heimdal-db.txt. ÙØ¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© ÙÙ
ÙÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØªØØªÙ٠عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
تاØÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠استعادتÙÙ
ÙØ§ØØ¯Ùا تÙÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø± باستخداÙ
Ù
Ø±ÙØ² ØªÙØ²Ùع اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ Ù
Ù Kerberos Ø§ÙØªÙ تÙ
تطÙÙØ±Ùا بجاÙ
عة Ù
Ø§Ø³Ø§Ø´ÙØ³Ùتس ÙÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا. ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠إعداد KDC (Ù
Ø±ÙØ² ØªÙØ²Ùع اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ)Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù ÙÙ ØØ²Ù
Ø© krb5-doc."
+#~ msgid ""
+#~ "Before starting the update, you should decrypt an existing Heimdal "
+#~ "database into a human-readable file with the kadmin -l dump -d heimdal-db."
+#~ "txt command. This way, you can create a list of available principals that "
+#~ "you can restore one by one using KDC from MIT Kerberos. For more "
+#~ "information about setting up a KDC, see the documentation in the krb5-doc "
+#~ "package."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ¨Ù بدء Ø§ÙØªØØ¯ÙØ«Ø ÙØ¬Ø¨ Ù٠تشÙÙØ± ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Ø¨ÙØ§Ùات Heimdal Ø§ÙØØ§ÙÙØ© بØÙØ« ØªØµØ¨Ø Ù
ÙÙ "
+#~ "ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
ØØªÙØ§Ù ÙØ°Ù٠ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ر kadmin -l dump -d heimdal-"
+#~ "db.txt. ÙØ¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© ÙÙ
ÙÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© ØªØØªÙ٠عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
تاØÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØ°ÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠استعادتÙÙ
ÙØ§ØØ¯Ùا تÙÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø± باستخداÙ
Ù
Ø±ÙØ² ØªÙØ²Ùع اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ Ù
Ù "
+#~ "Kerberos Ø§ÙØªÙ تÙ
تطÙÙØ±Ùا بجاÙ
عة Ù
Ø§Ø³Ø§Ø´ÙØ³Ùتس ÙÙØªÙÙÙÙÙØ¬Ùا. ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù "
+#~ "اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠إعداد KDC (Ù
Ø±ÙØ² ØªÙØ²Ùع اÙÙ
ÙØ§ØªÙØ)Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù ÙÙ ØØ²Ù
Ø© krb5-"
+#~ "doc."
-#~ msgid "To configure a Kerberos client, start the YaST Kerberos Client module and enter your values for “Standard Domain,”“Standard Realm,” and “KDC Server Address.”"
-#~ msgstr "ÙØªÙÙÙ٠عÙ
ÙÙ KerberosØ ÙÙ
بتشغÙ٠اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© ÙØ¹Ù
ÙÙ Kerberos ÙÙ YaST Ø«Ù
إدخا٠ÙÙÙ
“اÙÙ
جا٠اÙÙÙØ§Ø³Ù Ù”“اÙÙØ·Ø§Ù اÙÙÙØ§Ø³Ù” ٓعÙÙØ§Ù خادÙ
KDC.”"
+#~ msgid ""
+#~ "To configure a Kerberos client, start the YaST Kerberos Client module and "
+#~ "enter your values for “Standard Domain,”“Standard Realm,"
+#~ "” and “KDC Server Address.”"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØªÙÙÙ٠عÙ
ÙÙ KerberosØ ÙÙ
بتشغÙ٠اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© ÙØ¹Ù
ÙÙ Kerberos ÙÙ YaST Ø«Ù
"
+#~ "إدخا٠ÙÙÙ
“اÙÙ
جا٠اÙÙÙØ§Ø³Ù Ù”“اÙÙØ·Ø§Ù اÙÙÙØ§Ø³Ù” "
+#~ "ٓعÙÙØ§Ù خادÙ
KDC.”"
#~ msgid "3.5 Re-configuring Intel and NVIDIA Sound Drivers"
#~ msgstr "3-5 إعادة تÙÙÙ٠براÙ
ج تشغÙÙ Ø¨Ø·Ø§ÙØ§Øª Ø§ÙØµÙت Intel ÙNVIDIA"
-#~ msgid "When updating a system with the snd-intel8x0 module (for Intel, SIS, AMD and NVIDIA on-board chips), the system might be unable to load the module at reboot because the module option joystick was removed from the newer version. To fix the problem, re-configure the sound system using YaST."
-#~ msgstr "Ø¹ÙØ¯ ØªØØ¯ÙØ« اÙÙØ¸Ø§Ù
Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© snd-intel8x0 (ÙØ¨Ø·Ø§Ùات Intel ÙSIS ÙAMD ÙNVIDIA اÙÙ
ضÙ
ÙØ©)Ø ÙØ¯ ÙØªØ¹Ø°Ø± عÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
تØÙ
Ù٠اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© Ø¹ÙØ¯ إعادة Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙØ£ÙÙ ÙØ¯ تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© جÙÙØ³ØªÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± Ø§ÙØØ¯ÙØ«. ÙØÙ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ©Ø أعد تÙÙÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØµÙت باستخداÙ
YaST."
+#~ msgid ""
+#~ "When updating a system with the snd-intel8x0 module (for Intel, SIS, AMD "
+#~ "and NVIDIA on-board chips), the system might be unable to load the module "
+#~ "at reboot because the module option joystick was removed from the newer "
+#~ "version. To fix the problem, re-configure the sound system using YaST."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¹ÙØ¯ ØªØØ¯ÙØ« اÙÙØ¸Ø§Ù
Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© snd-intel8x0 (ÙØ¨Ø·Ø§Ùات Intel ÙSIS "
+#~ "ÙAMD ÙNVIDIA اÙÙ
ضÙ
ÙØ©)Ø ÙØ¯ ÙØªØ¹Ø°Ø± عÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
تØÙ
Ù٠اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© Ø¹ÙØ¯ إعادة "
+#~ "Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ ÙØ£ÙÙ ÙØ¯ تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© جÙÙØ³ØªÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± "
+#~ "Ø§ÙØØ¯ÙØ«. ÙØÙ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø´ÙÙØ©Ø أعد تÙÙÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØµÙت باستخداÙ
YaST."
#~ msgid "4.1 Novell AppArmor"
#~ msgstr "4-1 Novell AppArmor"
-#~ msgid "This release of SUSE Linux Enterprise Desktop ships with Novell AppArmor™. This feature protects your applications from software exploits. AppArmor protection can be enabled via the AppArmor control panel, which is located in YaST under Novell AppArmor. For detailed information about using Novell AppArmor, see /usr/share/doc/packages/apparmor-docs/book.apparmor.admin-online.pdf."
-#~ msgstr "ÙØ£ØªÙ إصدار SUSE Linux Enterprise Desktop Ù
Ø²ÙØ¯Ùا ب٠Novell AppArmor™. تØÙ
Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø© تطبÙÙØ§ØªÙ ضد ثغرات Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج. ÙØªØ³ØªØ·Ùع تÙ
ÙÙÙ ØÙ
Ø§ÙØ© AppArmor Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ÙÙØØ© تØÙÙ
AppArmorØ ÙÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù YaST ØªØØª Novell AppArmor. ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªÙصÙÙÙØ© ØÙ٠استخداÙ
Novell AppArmorØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ /usr/share/doc/packages/ apparmor-docs/book.apparmor.admin-online.pdf."
+#~ msgid ""
+#~ "This release of SUSE Linux Enterprise Desktop ships with Novell "
+#~ "AppArmor™. This feature protects your applications from software "
+#~ "exploits. AppArmor protection can be enabled via the AppArmor control "
+#~ "panel, which is located in YaST under Novell AppArmor. For detailed "
+#~ "information about using Novell AppArmor, see /usr/share/"
+#~ "doc/packages/apparmor-docs/book.apparmor.admin-online.pdf."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ£ØªÙ إصدار SUSE Linux Enterprise Desktop Ù
Ø²ÙØ¯Ùا ب٠Novell AppArmor™. "
+#~ "تØÙ
Ù ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø© تطبÙÙØ§ØªÙ ضد ثغرات Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج. ÙØªØ³ØªØ·Ùع تÙ
ÙÙÙ ØÙ
Ø§ÙØ© AppArmor "
+#~ "Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù ÙÙØØ© تØÙÙ
AppArmorØ ÙÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù YaST ØªØØª Novell "
+#~ "AppArmor. ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªÙصÙÙÙØ© ØÙ٠استخداÙ
Novell AppArmorØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ "
+#~ "/usr/share/doc/packages/ apparmor-docs/book."
+#~ "apparmor.admin-online.pdf."
-#~ msgid "The AppArmor profiles included with SUSE Linux have been developed in conjunction with our best efforts to reproduce how most users will use their software. The profiles we have provided work unmodified for many users; however, some users might find our profiles too restrictive for their environments."
-#~ msgstr "تÙ
تطÙÙØ± Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ AppArmor اÙÙ
ضÙ
ÙØ© ÙÙ SUSE Linux Ù
Ù Ù
ÙØ·ÙÙ Ù
ا بذÙÙØ§Ù Ù
٠جÙÙØ¯ ÙÙ
ØØ§Ùاة ÙÙÙÙØ© تعاÙ
Ù Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
ع Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج. ÙÙØ§ ØªØªØ·ÙØ¨ Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙØ§ Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦Ùا Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø£ÙØ© تعدÙÙØ§Øª Ù
ع Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙ
ع ذÙÙ ÙØ¯ ÙØ¬Ø¯ Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø£ÙÙØ§ Ø´Ø¯ÙØ¯Ø© Ø§ÙØªÙÙÙØ¯ باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ¨Ùئة Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
."
+#~ msgid ""
+#~ "The AppArmor profiles included with SUSE Linux have been developed in "
+#~ "conjunction with our best efforts to reproduce how most users will use "
+#~ "their software. The profiles we have provided work unmodified for many "
+#~ "users; however, some users might find our profiles too restrictive for "
+#~ "their environments."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
تطÙÙØ± Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ AppArmor اÙÙ
ضÙ
ÙØ© ÙÙ SUSE Linux Ù
Ù Ù
ÙØ·ÙÙ Ù
ا بذÙÙØ§Ù Ù
Ù "
+#~ "جÙÙØ¯ ÙÙ
ØØ§Ùاة ÙÙÙÙØ© تعاÙ
Ù Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
ع Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج. ÙÙØ§ ØªØªØ·ÙØ¨ Ù
ÙÙØ§Øª "
+#~ "Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙØ§ Ø¨Ø¥ÙØ´Ø§Ø¦Ùا Ø¥Ø¯Ø®Ø§Ù Ø£ÙØ© تعدÙÙØ§Øª Ù
ع Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ ÙÙ
ع ذÙÙ "
+#~ "ÙØ¯ ÙØ¬Ø¯ Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø£ÙÙØ§ Ø´Ø¯ÙØ¯Ø© Ø§ÙØªÙÙÙØ¯ باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ¨Ùئة Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
."
-#~ msgid "If you discover that some of your applications do not function as you expected, you might need to use the AppArmor Update Profile Wizard in YaST, or use the aa-logprof(8) command line utility to update your AppArmor profiles. You can place all your profiles into learning mode with the following command:"
-#~ msgstr "إذا شعرت بأ٠بعض Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª ÙØ§ تعÙ
Ù ÙÙÙÙØ§ ÙØªÙÙØ¹Ø§ØªÙØ ÙØ¯ ÙÙØ²Ù
٠استخداÙ
Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ ØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ AppArmor ÙÙ YaSTØ Ø£Ù ÙØªØ§Ø¨Ø© aa-logprof(8) Ù٠أداة سطر Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر ÙØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ ÙÙ AppArmor. ÙÙÙ
ÙÙÙ ÙØ¶Ø¹ ÙØ§ÙØ© Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØªÙبÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ£Ù
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙ:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you discover that some of your applications do not function as you "
+#~ "expected, you might need to use the AppArmor Update Profile Wizard in "
+#~ "YaST, or use the aa-logprof(8) command line utility to update your "
+#~ "AppArmor profiles. You can place all your profiles into learning mode "
+#~ "with the following command:"
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا شعرت بأ٠بعض Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª ÙØ§ تعÙ
Ù ÙÙÙÙØ§ ÙØªÙÙØ¹Ø§ØªÙØ ÙØ¯ ÙÙØ²Ù
٠استخداÙ
Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ "
+#~ "ØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ AppArmor ÙÙ YaSTØ Ø£Ù ÙØªØ§Ø¨Ø© aa-logprof(8) Ù٠أداة سطر "
+#~ "Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر ÙØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ ÙÙ AppArmor. ÙÙÙ
ÙÙÙ ÙØ¶Ø¹ ÙØ§ÙØ© Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ "
+#~ "ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØªÙبÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ£Ù
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙ:"
#~ msgid "aa-complain /etc/apparmor.d/*"
#~ msgstr "aa-complain /etc/apparmor.d/*"
-#~ msgid "When a program generates many complaints, the system's performance is degraded. To mitigate this, we recommend periodically running the Update Profile Wizard or aa-logprof(8) to update your profiles even if you choose to leave them in learning mode. This reduces the number of learning events logged to disk, which improves the performance of the system."
-#~ msgstr "Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØµØ¯Ø± Ø¹Ù Ø£ØØ¯ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج عدد ÙØ¨Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ´ÙاÙÙØ ÙÙØ®Ùض أداء اÙÙØ¸Ø§Ù
. ÙÙÙØØ¯ Ù
٠ذÙÙØ ÙÙØµÙ بتشغÙÙ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ ØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø¨ØµÙØ© Ø¯ÙØ±ÙØ© أ٠استخداÙ
Ø§ÙØ£Ù
ر aa-logprof(8) ÙØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ ØØªÙ ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù Ø¥Ø¨ÙØ§Ø¡ Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù. ÙÙØ³Ø§Ø¹Ø¯ ذÙ٠عÙÙ Ø®ÙØ¶ عدد Ø£ØØ¯Ø§Ø« Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
تسجÙÙÙØ§ عÙ٠اÙÙØ±ØµØ ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙØ¤Ø¯Ù Ø¥ÙÙ ØªØØ³Ù٠أداء اÙÙØ¸Ø§Ù
."
+#~ msgid ""
+#~ "When a program generates many complaints, the system's performance is "
+#~ "degraded. To mitigate this, we recommend periodically running the Update "
+#~ "Profile Wizard or aa-logprof(8) to update your profiles even if you "
+#~ "choose to leave them in learning mode. This reduces the number of "
+#~ "learning events logged to disk, which improves the performance of the "
+#~ "system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØµØ¯Ø± Ø¹Ù Ø£ØØ¯ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج عدد ÙØ¨Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ´ÙاÙÙØ ÙÙØ®Ùض أداء اÙÙØ¸Ø§Ù
. ÙÙÙØØ¯ "
+#~ "Ù
٠ذÙÙØ ÙÙØµÙ بتشغÙÙ Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ ØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ Ø¨ØµÙØ© Ø¯ÙØ±ÙØ© أ٠استخداÙ
Ø§ÙØ£Ù
ر "
+#~ "aa-logprof(8) ÙØªØØ¯ÙØ« Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ ØØªÙ ÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù Ø¥Ø¨ÙØ§Ø¡ Ù
ÙÙØ§Øª "
+#~ "Ø§ÙØªØ¹Ø±ÙÙ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù. ÙÙØ³Ø§Ø¹Ø¯ ذÙ٠عÙÙ Ø®ÙØ¶ عدد Ø£ØØ¯Ø§Ø« Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
"
+#~ "تسجÙÙÙØ§ عÙ٠اÙÙØ±ØµØ ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙØ¤Ø¯Ù Ø¥ÙÙ ØªØØ³Ù٠أداء اÙÙØ¸Ø§Ù
."
#~ msgid "4.2 Fine-Tuning Firewall Settings"
#~ msgstr "4-2 Ø§ÙØ¶Ø¨Ø· Ø§ÙØ¯ÙÙÙ ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª جدار Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ©"
-#~ msgid "SuSEfirewall2 is enabled by default. That means that by default you cannot log in from remote systems. This firewall also interferes with network browsing and multicast applications, such as SLP, Samba (Network Neighborhood), and some games. You can fine-tune the firewall settings using YaST."
-#~ msgstr "ÙØªÙ
تÙ
ÙÙÙ SuSEfirewall2 بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù. ÙÙØ¹Ù٠ذÙ٠عدÙ
تÙ
ÙÙÙ Ù٠اÙÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ§Ùتراض٠Ù
Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠ع٠طرÙÙ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø¨Ø¹ÙØ¯Ø©. Ø¥ÙÙ Ø¬Ø§ÙØ¨ ذÙÙ ÙØªØ¯Ø§Ø®Ù جدار Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ù
ع استعراض Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© ÙØ§ÙتطبÙÙØ§Øª Ù
تعددة Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙØ Ù
ث٠SLP ÙSamba (Ø¬ÙØ§Ø± Ø´Ø¨ÙØ© Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù) ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø§ÙØ£Ùعاب. ÙÙÙ
ÙÙ٠ضبط إعدادات جدار Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø¶Ø¨Ø·ÙØ§ دÙÙÙÙØ§ باستخداÙ
YaST."
+#~ msgid ""
+#~ "SuSEfirewall2 is enabled by default. That means that by default you "
+#~ "cannot log in from remote systems. This firewall also interferes with "
+#~ "network browsing and multicast applications, such as SLP, Samba (Network "
+#~ "Neighborhood), and some games. You can fine-tune the firewall settings "
+#~ "using YaST."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØªÙ
تÙ
ÙÙÙ SuSEfirewall2 بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù. ÙÙØ¹Ù٠ذÙ٠عدÙ
تÙ
ÙÙÙ Ù٠اÙÙØ¶Ø¹ "
+#~ "Ø§ÙØ§Ùتراض٠Ù
Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠ع٠طرÙÙ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø¨Ø¹ÙØ¯Ø©. Ø¥ÙÙ Ø¬Ø§ÙØ¨ ذÙÙ ÙØªØ¯Ø§Ø®Ù جدار Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© "
+#~ "Ù
ع استعراض Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© ÙØ§ÙتطبÙÙØ§Øª Ù
تعددة Ø§ÙØ¥Ø±Ø³Ø§ÙØ Ù
ث٠SLP ÙSamba (Ø¬ÙØ§Ø± Ø´Ø¨ÙØ© "
+#~ "Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù) ÙØ¨Ø¹Ø¶ Ø§ÙØ£Ùعاب. ÙÙÙ
ÙÙ٠ضبط إعدادات جدار Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© Ø¶Ø¨Ø·ÙØ§ دÙÙÙÙØ§ "
+#~ "باستخداÙ
YaST."
#~ msgid "4.3 KDE and IPv6 Support"
#~ msgstr "4-3 دعÙ
KDE ÙIPv6"
-#~ msgid "By default, IPv6 support is not enabled for KDE because IPv6 addresses are not properly supported by all Internet service providers, which causes error messages when browsing the Web and delays when displaying Web pages. You can enable it using the /etc/sysconfig editor or YaST."
-#~ msgstr "بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙØ§ ÙØªÙ
تÙ
ÙÙÙ IPv6 باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙ KDE ÙØ£Ù Ù
Ø²ÙØ¯Ù خدÙ
ات Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØ§ ÙÙÙØ±ÙÙ Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØµØÙØ ÙØ¹ÙاÙÙÙ IPv6Ø ÙÙÙ Ù
ا ÙØªØ³Ø¨Ø¨ Ù٠ظÙÙØ± Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ®Ø·Ø£ Ø¹ÙØ¯ استعراض اÙÙÙØ¨ ÙÙØ¤Ø¯Ù Ø¥ÙÙ ØªØ£Ø®ÙØ± عرض ØµÙØØ§Øª اÙÙÙØ¨. ÙÙØªÙ
تÙ
ÙÙÙÙØ§ باستخداÙ
Ù
ØØ±Ø± /etc/sysconfig Ø£Ù YaST."
+#~ msgid ""
+#~ "By default, IPv6 support is not enabled for KDE because IPv6 addresses "
+#~ "are not properly supported by all Internet service providers, which "
+#~ "causes error messages when browsing the Web and delays when displaying "
+#~ "Web pages. You can enable it using the /etc/sysconfig editor or "
+#~ "YaST."
+#~ msgstr ""
+#~ "بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙØ§ ÙØªÙ
تÙ
ÙÙÙ IPv6 باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙ KDE ÙØ£Ù Ù
Ø²ÙØ¯Ù خدÙ
ات Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª ÙØ§ "
+#~ "ÙÙÙØ±ÙÙ Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØµØÙØ ÙØ¹ÙاÙÙÙ IPv6Ø ÙÙÙ Ù
ا ÙØªØ³Ø¨Ø¨ Ù٠ظÙÙØ± Ø±Ø³Ø§Ø¦Ù Ø§ÙØ®Ø·Ø£ Ø¹ÙØ¯ "
+#~ "استعراض اÙÙÙØ¨ ÙÙØ¤Ø¯Ù Ø¥ÙÙ ØªØ£Ø®ÙØ± عرض ØµÙØØ§Øª اÙÙÙØ¨. ÙÙØªÙ
تÙ
ÙÙÙÙØ§ باستخداÙ
Ù
ØØ±Ø± "
+#~ "/etc/sysconfig أ٠YaST."
#~ msgid "4.4 Unlocking CD and DVD Drives and Ejecting Media"
-#~ msgstr "4-4 Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ÙÙÙ Ù
Ø´ØºÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ùراص اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·Ø© ÙÙ
Ø´ØºÙØ§Øª Ø£ÙØ±Ø§Øµ DVD ÙØ¥Ø®Ø±Ø§Ø¬ اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø·"
+#~ msgstr ""
+#~ "4-4 Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ÙÙÙ Ù
Ø´ØºÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ùراص اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·Ø© ÙÙ
Ø´ØºÙØ§Øª Ø£ÙØ±Ø§Øµ DVD ÙØ¥Ø®Ø±Ø§Ø¬ اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø·"
-#~ msgid "On SUSE Linux Enterprise Desktop 10, a new mounting mechanism replaces the submount system used in Novell Linux Desktop 9. This new mechanism does not automatically unmout media, only on hardware request. Some devices (most notably older CD drives, but also some new drives with broken firmware) won't send this signal. Right-click the device icon (for example, the CD icon) on the desktop to eject the media."
-#~ msgstr "ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10Ø ØÙت Ø¢ÙÙØ© ØªÙØµÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© Ù
ØÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªÙصÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Novell Linux Desktop 9. ÙÙØ§ تÙÙÙ
ÙØ°Ù Ø§ÙØ¢ÙÙØ© Ø¨ÙØµÙ اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø· تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§Ø ÙØ¥ÙÙ
ا ÙØªÙ
ذÙÙ ÙÙÙÙØ§ ÙØ·Ùب Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة. ÙÙ٠ترس٠بعض Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة (ÙÙÙ ØºØ§ÙØ¨Ùا Ù
Ø´ØºÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ùراص اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·Ø© اÙÙØ¯ÙÙ
Ø©Ø ÙÙØ°Ù٠بعض Ù
Ø´ØºÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ùراص Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة Ø§ÙØªÙ Ø¨ÙØ§ أجزاء Ù
ÙØ³Ùرة) ÙØ°Ù Ø§ÙØ¥Ø´Ø§Ø±Ø©. اÙÙØ± بزر اÙÙ
Ø§ÙØ³ Ø§ÙØ£ÙÙ
Ù ÙÙ٠رÙ
ز Ø§ÙØ¬Ùاز (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ: رÙ
ز Ø§ÙØ£Ùراص اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·Ø©) اÙÙ
ÙØ¬Ùد عÙÙ Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨ ÙØ¥Ø®Ø±Ø§Ø¬ اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø·."
+#~ msgid ""
+#~ "On SUSE Linux Enterprise Desktop 10, a new mounting mechanism replaces "
+#~ "the submount system used in Novell Linux Desktop 9. This new mechanism "
+#~ "does not automatically unmout media, only on hardware request. Some "
+#~ "devices (most notably older CD drives, but also some new drives with "
+#~ "broken firmware) won't send this signal. Right-click the device icon (for "
+#~ "example, the CD icon) on the desktop to eject the media."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ SUSE Linux Enterprise Desktop 10Ø ØÙت Ø¢ÙÙØ© ØªÙØµÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© "
+#~ "Ù
ØÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ø§ÙØªÙصÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Novell Linux Desktop 9. ÙÙØ§ تÙÙÙ
ÙØ°Ù Ø§ÙØ¢ÙÙØ© "
+#~ "Ø¨ÙØµÙ اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø· تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§Ø ÙØ¥ÙÙ
ا ÙØªÙ
ذÙÙ ÙÙÙÙØ§ ÙØ·Ùب Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة. ÙÙ٠ترس٠بعض "
+#~ "Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة (ÙÙÙ ØºØ§ÙØ¨Ùا Ù
Ø´ØºÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ùراص اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·Ø© اÙÙØ¯ÙÙ
Ø©Ø ÙÙØ°Ù٠بعض Ù
Ø´ØºÙØ§Øª "
+#~ "Ø§ÙØ£Ùراص Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة Ø§ÙØªÙ Ø¨ÙØ§ أجزاء Ù
ÙØ³Ùرة) ÙØ°Ù Ø§ÙØ¥Ø´Ø§Ø±Ø©. اÙÙØ± بزر اÙÙ
Ø§ÙØ³ "
+#~ "Ø§ÙØ£ÙÙ
Ù ÙÙ٠رÙ
ز Ø§ÙØ¬Ùاز (عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ: رÙ
ز Ø§ÙØ£Ùراص اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·Ø©) اÙÙ
ÙØ¬Ùد عÙÙ "
+#~ "Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØ¨ ÙØ¥Ø®Ø±Ø§Ø¬ اÙÙØ³Ø§Ø¦Ø·."
#~ msgid "4.5 Firefox with Pango Support"
#~ msgstr "4-5 Firefox Ù
ع دعÙ
Pango"
-#~ msgid "On some computers, Firefox* with Pango support enabled is very slow. The performance seems to depend on the X server. Set MOZ_DISABLE_PANGO=1 if font rendering is rather slow."
-#~ msgstr "Ù٠بعض Ø£Ø¬ÙØ²Ø© اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø ÙÙÙÙ Ù
ستعرض Firefox* Ø¨Ø·ÙØ¦Ùا Ø¹ÙØ¯ تÙ
ÙÙ٠دعÙ
Pango. ÙÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø¡ ÙØ¹ØªÙ
د عÙ٠خادÙ
X. ÙÙ
بتعÙÙÙ MOZ_DISABLE_ PANGO=1 إذا ÙØ§Ù عرض Ø§ÙØ®Ø· Ø¨Ø·ÙØ¦Ùا."
+#~ msgid ""
+#~ "On some computers, Firefox* with Pango support enabled is very slow. The "
+#~ "performance seems to depend on the X server. Set MOZ_"
+#~ "DISABLE_PANGO=1 if font rendering is rather slow."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù٠بعض Ø£Ø¬ÙØ²Ø© اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø ÙÙÙÙ Ù
ستعرض Firefox* Ø¨Ø·ÙØ¦Ùا Ø¹ÙØ¯ تÙ
ÙÙ٠دعÙ
Pango. "
+#~ "ÙÙØ¨Ø¯Ù Ø£Ù Ø§ÙØ£Ø¯Ø§Ø¡ ÙØ¹ØªÙ
د عÙ٠خادÙ
X. ÙÙ
بتعÙÙÙ MOZ_DISABLE_ "
+#~ "PANGO=1 إذا ÙØ§Ù عرض Ø§ÙØ®Ø· Ø¨Ø·ÙØ¦Ùا."
#~ msgid "4.6 Configuring eDirectory Authentication"
#~ msgstr "4-6 تÙÙÙ٠تصدÙÙ eDirectory"
-#~ msgid "The LUM workstation context option on the Linux User Management Configuration screen in YaST is specified as Optional for Desktop, but if an admin name and context were specified on the previous configuration screen, the LUM workstation context option is mandatory."
-#~ msgstr "ÙØ¹ØªØ¨Ø± Ø®ÙØ§Ø± Ø³ÙØ§Ù Ù
ØØ·Ø© عÙ
Ù LUM Ù٠شاشة تÙÙÙ٠إدارة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ Linux ضÙ
Ù YaST Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±ÙÙØ§ باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ³Ø·Ø اÙÙ
ÙØªØ¨Ø ÙÙÙ٠إذا تÙ
ØªØØ¯Ùد اسÙ
Ù
سؤÙÙ ÙØ³Ùا٠Ù٠شاشة Ø§ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©Ø ÙÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± Ø³ÙØ§Ù Ù
ØØ·Ø© عÙ
Ù LUM Ø¥ÙØ²Ø§Ù
ÙÙØ§."
+#~ msgid ""
+#~ "The LUM workstation context option on the Linux User Management "
+#~ "Configuration screen in YaST is specified as Optional for Desktop, but if "
+#~ "an admin name and context were specified on the previous configuration "
+#~ "screen, the LUM workstation context option is mandatory."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ¹ØªØ¨Ø± Ø®ÙØ§Ø± Ø³ÙØ§Ù Ù
ØØ·Ø© عÙ
Ù LUM Ù٠شاشة تÙÙÙ٠إدارة اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ Linux ضÙ
Ù "
+#~ "YaST Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±ÙÙØ§ باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ³Ø·Ø اÙÙ
ÙØªØ¨Ø ÙÙÙ٠إذا تÙ
ØªØØ¯Ùد اسÙ
Ù
سؤÙÙ ÙØ³Ùا٠ÙÙ "
+#~ "شاشة Ø§ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©Ø ÙÙÙÙ Ø®ÙØ§Ø± Ø³ÙØ§Ù Ù
ØØ·Ø© عÙ
Ù LUM Ø¥ÙØ²Ø§Ù
ÙÙØ§."
-#~ msgid "Step 5 in Section 33.1: Setting Up Workstations to Use eDirectory Authentication in the SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Deployment Guide (http://www.novell.com/documentation/sled10/pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf) says to place the CA certificate for the LDAP server in the /var/nam directory. The certificate should be placed in the /var/lib/novell-lum directory."
-#~ msgstr "ØªÙØµ Ø§ÙØ®Ø·ÙØ© 5 Ù٠اÙÙØ³Ù
33-1 ØªØØª عÙÙØ§Ù: إعداد Ù
ØØ·Ø§Øª Ø§ÙØ¹Ù
Ù ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
تصدÙÙ eDirectory Ù٠دÙÙÙ ÙØ´Ø± SUSE Linux Enterprise Desktop 10 (http://www.novell.com/documentation/sled10/pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf) عÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø´ÙØ§Ø¯Ø© CA ÙÙ
ÙÙÙ
LDAP ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙ /var/nam. ÙÙØ¬Ø¨ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ´Ùادة ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙ /var/lib/novell-lum."
+#~ msgid ""
+#~ "Step 5 in Section 33.1: Setting Up Workstations to Use eDirectory "
+#~ "Authentication in the SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Deployment Guide "
+#~ "(http://www.novell.com/documentation/sled10/pdfdoc/sled10_deployment/"
+#~ "sled10_deployment.pdf) says to place the CA certificate for the LDAP "
+#~ "server in the /var/nam directory. The certificate should be placed in "
+#~ "the /var/lib/novell-lum directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØªÙØµ Ø§ÙØ®Ø·ÙØ© 5 Ù٠اÙÙØ³Ù
33-1 ØªØØª عÙÙØ§Ù: إعداد Ù
ØØ·Ø§Øª Ø§ÙØ¹Ù
Ù ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
تصدÙÙ "
+#~ "eDirectory Ù٠دÙÙÙ ÙØ´Ø± SUSE Linux Enterprise Desktop 10 (http://www."
+#~ "novell.com/documentation/sled10/pdfdoc/sled10_deployment/"
+#~ "sled10_deployment.pdf) عÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø´ÙØ§Ø¯Ø© CA ÙÙ
ÙÙÙ
LDAP ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙ /var/nam. "
+#~ "ÙÙØ¬Ø¨ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ´Ùادة ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙ /var/lib/novell-lum."
#~ msgid "4.7 Running Helix Banshee on 64-bit Systems"
#~ msgstr "4-7 تشغÙÙ Helix Banshee عÙÙ Ø£ÙØ¸Ù
ة بسعة 64 بت"
-#~ msgid "On 64-bit systems, the Helix* Banshee* music player does not support burning audio CDs from AAC or MP3 file formats."
-#~ msgstr "ÙÙ Ø£ÙØ¸Ù
Ø© 64-Ø¨ØªØ ÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
Ù
شغ٠اÙÙ
ÙØ³ÙÙÙ Helix* Banshee*ÙØ³Ø® Ø§ÙØ£Ùراص Ø§ÙØµÙØªÙØ© اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·Ø© Ø¨ØªÙØ³ÙÙØ§Øª Ù
ÙÙØ§Øª ACC Ø£Ù Mp3."
+#~ msgid ""
+#~ "On 64-bit systems, the Helix* Banshee* music player does not support "
+#~ "burning audio CDs from AAC or MP3 file formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ Ø£ÙØ¸Ù
Ø© 64-Ø¨ØªØ ÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
Ù
شغ٠اÙÙ
ÙØ³ÙÙÙ Helix* Banshee*ÙØ³Ø® Ø§ÙØ£Ùراص Ø§ÙØµÙØªÙØ© "
+#~ "اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·Ø© Ø¨ØªÙØ³ÙÙØ§Øª Ù
ÙÙØ§Øª ACC Ø£Ù Mp3."
#~ msgid "4.8 Using the IMAP Protocol for Mail Support in Evolution"
#~ msgstr "4-8 استخداÙ
Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ IMAP ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد ÙÙ Evolution"
-#~ msgid "If you want to use the IMAP protocol for mail support (using SOAP for calendars), set the environment variable USE_IMAP=1."
-#~ msgstr "إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ استخداÙ
Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ IMAP ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد (Ù
ع استخداÙ
SOAP ÙÙØªÙÙÙÙ
)Ø ÙÙ
بتعÙÙÙ Ù
ØªØºÙØ± Ø§ÙØ¨Ùئة Ø¥ÙÙ USE_IMAP=1."
+#~ msgid ""
+#~ "If you want to use the IMAP protocol for mail support (using SOAP for "
+#~ "calendars), set the environment variable USE_IMAP=1."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ استخداÙ
Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ IMAP ÙØ¯Ø¹Ù
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد (Ù
ع استخداÙ
SOAP ÙÙØªÙÙÙÙ
)Ø "
+#~ "ÙÙ
بتعÙÙÙ Ù
ØªØºÙØ± Ø§ÙØ¨Ùئة Ø¥ÙÙ USE_IMAP=1."
#~ msgid "4.9 The Novell VPN Client"
#~ msgstr "4-9 عÙ
ÙÙ Novell VPN"
-#~ msgid "To function properly, the Novell VPN Client package (turnpike) requires a root-level daemon. This service is named racoon and it is part of the ipsec-tools package. This daemon is not started automatically after every reboot or after installation, so you must start it when you want to connect to remote services. This daemon requires root privileges."
-#~ msgstr "ØªØªØ·ÙØ¨ ØØ²Ù
Ø© (Ø¨ÙØ§Ø¨Ø©) عÙ
ÙÙ Novell VPN Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ØØ±Ù عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙÙ
سؤÙÙ Ù٠تعÙ
٠بشÙ٠صØÙØ. ÙØªØ³Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© racoon ÙØªØ¹Ø¯ Ø¬Ø²Ø¡ÙØ§ Ù
Ù ØØ²Ù
Ø© Ø£Ø¯ÙØ§Øª ipsec. ÙÙØ§ ÙØ¨Ø¯Ø£ تشغÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ بعد إعادة Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠أ٠بعد Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ ÙØ°ÙÙ ÙØ¬Ø¨ بدء تشغÙÙÙ Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ±ØºØ¨Ø© ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØ¨Ø¹Ùدة. ÙÙØªØ·Ùب ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù اÙ
ØªÙØ§Ø²Ø§Øª اÙÙ
سؤÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "To function properly, the Novell VPN Client package (turnpike) requires a "
+#~ "root-level daemon. This service is named racoon and it is part of the "
+#~ "ipsec-tools package. This daemon is not started automatically after every "
+#~ "reboot or after installation, so you must start it when you want to "
+#~ "connect to remote services. This daemon requires root privileges."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØªØªØ·ÙØ¨ ØØ²Ù
Ø© (Ø¨ÙØ§Ø¨Ø©) عÙ
ÙÙ Novell VPN Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ù
ØØ±Ù عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙÙ
سؤÙÙ Ù٠تعÙ
Ù "
+#~ "بشÙ٠صØÙØ. ÙØªØ³Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© racoon ÙØªØ¹Ø¯ Ø¬Ø²Ø¡ÙØ§ Ù
Ù ØØ²Ù
Ø© Ø£Ø¯ÙØ§Øª ipsec. ÙÙØ§ "
+#~ "ÙØ¨Ø¯Ø£ تشغÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ بعد إعادة Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠أ٠بعد Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ "
+#~ "ÙØ°ÙÙ ÙØ¬Ø¨ بدء تشغÙÙÙ Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ±ØºØ¨Ø© ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ®Ø¯Ù
ات Ø§ÙØ¨Ø¹Ùدة. ÙÙØªØ·Ùب ÙØ°Ø§ "
+#~ "Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù اÙ
ØªÙØ§Ø²Ø§Øª اÙÙ
سؤÙÙ."
-#~ msgid "If you plan to use VPN functionality often, we recommend making this service run by default during boot time. If you don't have root privileges to your workstation, contact your system administrator."
-#~ msgstr "إذا ÙÙØª تخطط ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ¸Ø§Ø¦Ù VPN بشÙÙ Ù
ØªÙØ±Ø±Ø ÙÙØµÙ Ø¨Ø¬Ø¹Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© تعÙ
٠بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø¹ÙØ¯ بدء Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ. إذا ÙÙ
تÙ٠تتÙ
تع باÙ
ØªÙØ§Ø²Ø§Øª اÙÙ
سؤÙ٠عÙÙ Ù
ØØ·Ø© Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
."
+#~ msgid ""
+#~ "If you plan to use VPN functionality often, we recommend making this "
+#~ "service run by default during boot time. If you don't have root "
+#~ "privileges to your workstation, contact your system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙÙØª تخطط ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙØ¸Ø§Ø¦Ù VPN بشÙÙ Ù
ØªÙØ±Ø±Ø ÙÙØµÙ Ø¨Ø¬Ø¹Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© تعÙ
Ù "
+#~ "بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø¹ÙØ¯ بدء Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ. إذا ÙÙ
تÙ٠تتÙ
تع باÙ
ØªÙØ§Ø²Ø§Øª اÙÙ
سؤÙ٠عÙÙ Ù
ØØ·Ø© "
+#~ "Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨ÙØ Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù بÙ
سؤÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
."
#~ msgid "To start the service when needed, use the following command:"
#~ msgstr "ÙØ¨Ø¯Ø¡ تشغÙÙ Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙÙØ§Ø استخدÙ
Ø§ÙØ£Ù
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙ:"
@@ -367,8 +832,13 @@
#~ msgid "To make this service start by default during boot time:"
#~ msgstr "ÙØ¬Ø¹Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© تبدأ بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø¹ÙØ¯ بدء Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ:"
-#~ msgid "1. Open YaST (in KDE, click the main menu > System > YaST; in GNOME, click Computer > More Applications > System > YaST)."
-#~ msgstr "1. ÙÙ
Ø¨ÙØªØ YaST (ÙÙ KDEØ Ø§ÙÙØ± ÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ© > اÙÙØ¸Ø§Ù
> YaSTØ ÙÙÙ GNOMEØ Ø§ÙÙØ± ÙÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
بÙÙØªØ± > Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª > اÙÙØ¸Ø§Ù
> YaST)."
+#~ msgid ""
+#~ "1. Open YaST (in KDE, click the main menu > System > YaST; in "
+#~ "GNOME, click Computer > More Applications > System > YaST)."
+#~ msgstr ""
+#~ "1. ÙÙ
Ø¨ÙØªØ YaST (ÙÙ KDEØ Ø§ÙÙØ± ÙÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³ÙØ© > اÙÙØ¸Ø§Ù
> YaSTØ "
+#~ "ÙÙÙ GNOMEØ Ø§ÙÙØ± ÙÙÙ Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
بÙÙØªØ± > Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª > اÙÙØ¸Ø§Ù
"
+#~ "> YaST)."
#~ msgid "2. Click System > System Services (Runlevel)."
#~ msgstr "2. اÙÙØ± ÙÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
> خدÙ
ات اÙÙØ¸Ø§Ù
(Ù
ستÙÙ Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ)."
@@ -379,8 +849,16 @@
#~ msgid "4.10 Authenticating Against a Directory Server"
#~ msgstr "4-10 Ø§ÙØªØµØ¯Ù٠عÙ٠خادÙ
Ø¯ÙØ§Ø¦Ù"
-#~ msgid "If you have configured your system to authenticate with any directory server (such as Active Directory*, eDirectory™, LDAP, NIS, or NIS), you should reboot once before you log in to your system to ensure that all daemons that use /etc/nsswitch.conf are restarted."
-#~ msgstr "ÙÙ ØØ§ÙØ© إعداد تÙÙÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
بØÙØ« ÙÙÙÙ
Ø¨Ø§ÙØªØµØ¯ÙÙ Ù
ع Ø£ØØ¯ Ø®ÙØ§Ø¯Ù
Ø§ÙØ¯Ùائ٠(Ù
ث٠Active Directory* Ø£Ù eDirectory™ Ø£Ù LDAP Ø£Ù NIS)Ø ÙØ¬Ø¨ إعادة تشغÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز ÙØ¨Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙÙØªØ£Ùد Ù
٠إعادة بدء جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø§ÙØ®ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
/etc/nsswitch.conf."
+#~ msgid ""
+#~ "If you have configured your system to authenticate with any directory "
+#~ "server (such as Active Directory*, eDirectory™, LDAP, NIS, or NIS), "
+#~ "you should reboot once before you log in to your system to ensure that "
+#~ "all daemons that use /etc/nsswitch.conf are restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ ØØ§ÙØ© إعداد تÙÙÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
بØÙØ« ÙÙÙÙ
Ø¨Ø§ÙØªØµØ¯ÙÙ Ù
ع Ø£ØØ¯ Ø®ÙØ§Ø¯Ù
Ø§ÙØ¯Ùائ٠(Ù
ث٠"
+#~ "Active Directory* Ø£Ù eDirectory™ Ø£Ù LDAP Ø£Ù NIS)Ø ÙØ¬Ø¨ إعادة تشغÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØ¬Ùاز ÙØ¨Ù Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠إÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙÙØªØ£Ùد Ù
٠إعادة بدء جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø§ÙØ®ÙÙØ© Ø§ÙØªÙ "
+#~ "تستخدÙ
/etc/nsswitch.conf."
#~ msgid "5.0 NetworkManager"
#~ msgstr "5-0 NetworkManager"
@@ -388,38 +866,82 @@
#~ msgid "5.1 NetworkManager Documentation"
#~ msgstr "5-1 ÙØ«Ø§Ø¦Ù NetworkManager"
-#~ msgid "For more detailed information on networking using NetworkManager, see the Network Connectivity Guide (http://www.novell.com/documentation/sled10)."
-#~ msgstr "ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªÙصÙÙÙØ© ØÙ٠إعداد Ø§ÙØ´Ø¨Ùات باستخداÙ
NetworkManagerØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ دÙÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ø¨Ùات (http://www.novell.com/documentation/sled10)."
+#~ msgid ""
+#~ "For more detailed information on networking using NetworkManager, see the "
+#~ "Network Connectivity Guide (http://www.novell.com/documentation/sled10)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ø§ÙØªÙصÙÙÙØ© ØÙ٠إعداد Ø§ÙØ´Ø¨Ùات باستخداÙ
NetworkManagerØ "
+#~ "راجع دÙÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø§ÙØ´Ø¨Ùات (http://www.novell.com/documentation/sled10)."
#~ msgid "5.2 Supported Sysconfig Options"
#~ msgstr "5-2 Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Sysconfig اÙÙ
دعÙ
Ø©"
-#~ msgid "NetworkManager does not support the sysconfig DHCLIENT_BIN option. It uses dhclient exclusively. NetworkManager and dhclient also do not support automatically configuring xntpd via DHCP."
-#~ msgstr "ÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
NetworkManager Ø§ÙØ®Ùار DHCLIENT_BIN Ù
Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª sysconfig. ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
dhclient بشÙÙ ØØµØ±Ù. ÙÙ
ا ÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
ÙÙ Ù
Ù NetworkManager Ùdhclient تÙÙÙÙ xntpd Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù DHCP بشÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ù."
+#~ msgid ""
+#~ "NetworkManager does not support the sysconfig DHCLIENT_BIN option. "
+#~ "It uses dhclient exclusively. NetworkManager and dhclient also do not "
+#~ "support automatically configuring xntpd via DHCP."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
NetworkManager Ø§ÙØ®Ùار DHCLIENT_BIN Ù
Ù Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª sysconfig. "
+#~ "ÙÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
dhclient بشÙÙ ØØµØ±Ù. ÙÙ
ا ÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
ÙÙ Ù
Ù NetworkManager Ùdhclient "
+#~ "تÙÙÙÙ xntpd Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù DHCP بشÙ٠تÙÙØ§Ø¦Ù."
-#~ msgid "The following sysconfig options are supported in NetworkManager (no other sysconfig options are supported):"
-#~ msgstr "ÙØ¯Ø¹Ù
NetworkManager Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª sysconfig Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© (ÙÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª sysconfig ØºÙØ±Ùا):"
+#~ msgid ""
+#~ "The following sysconfig options are supported in NetworkManager (no other "
+#~ "sysconfig options are supported):"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ¯Ø¹Ù
NetworkManager Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª sysconfig Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© (ÙÙØ§ ÙØ¯Ø¹Ù
Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª sysconfig "
+#~ "ØºÙØ±Ùا):"
-#~ msgid "DHCLIENT_SET_HOSTNAME: Specifies whether NetworkManager should set the hostname (if DHCP provides it)."
-#~ msgstr "DHCLIENT_SET_HOSTNAME: ÙØØ¯Ø¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ NetworkManager تعÙÙ٠اسÙ
اÙÙ
ضÙÙ (إذا ÙØ§Ù DHCP ÙÙÙØ±Ù)."
+#~ msgid ""
+#~ "DHCLIENT_SET_HOSTNAME: Specifies whether NetworkManager "
+#~ "should set the hostname (if DHCP provides it)."
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCLIENT_SET_HOSTNAME: ÙØØ¯Ø¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ "
+#~ "NetworkManager تعÙÙ٠اسÙ
اÙÙ
ضÙÙ (إذا ÙØ§Ù DHCP ÙÙÙØ±Ù)."
-#~ msgid "DHCLIENT_SET_DOMAINNAME: Specifies whether NetworkManager should set the domain name via NIS."
-#~ msgstr "DHCLIENT_SET_DOMAINNAME: ÙØØ¯Ø¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ NetworkManager تعÙÙ٠اسÙ
اÙÙ
جا٠Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù NIS."
+#~ msgid ""
+#~ "DHCLIENT_SET_DOMAINNAME: Specifies whether NetworkManager "
+#~ "should set the domain name via NIS."
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCLIENT_SET_DOMAINNAME: ÙØØ¯Ø¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ "
+#~ "NetworkManager تعÙÙ٠اسÙ
اÙÙ
جا٠Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù NIS."
-#~ msgid "DHCLIENT_MODIFY_NIS_CONF: Specifies whether NetworkManager should update yp.conf in response to DHCP information."
-#~ msgstr "DHCLIENT_MODIFY_NIS_CONF: ÙØØ¯Ø¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ NetworkManager ØªØØ¯ÙØ« yp.conf ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© ÙÙ
عÙÙÙ
ات DHCP."
+#~ msgid ""
+#~ "DHCLIENT_MODIFY_NIS_CONF: Specifies whether "
+#~ "NetworkManager should update yp.conf in response to DHCP information."
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCLIENT_MODIFY_NIS_CONF: ÙØØ¯Ø¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ "
+#~ "NetworkManager ØªØØ¯ÙØ« yp.conf ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© ÙÙ
عÙÙÙ
ات DHCP."
-#~ msgid "DHCLIENT_MODIFY_RESOLV_CONF: Specifies whether NetworkManager should update resolv.conf in response to DHCP information."
-#~ msgstr "DHCLIENT_MODIFY_RESOLV_CONF: ÙØØ¯Ø¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ NetworkManager ØªØØ¯ÙØ« resolv.conf ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© ÙÙ
عÙÙÙ
ات DHCP."
+#~ msgid ""
+#~ "DHCLIENT_MODIFY_RESOLV_CONF: Specifies whether "
+#~ "NetworkManager should update resolv.conf in response to DHCP information."
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCLIENT_MODIFY_RESOLV_CONF: ÙØØ¯Ø¯ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¬Ø¨ عÙÙ "
+#~ "NetworkManager ØªØØ¯ÙØ« resolv.conf ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© ÙÙ
عÙÙÙ
ات DHCP."
-#~ msgid "DHCLIENT_HOSTNAME_OPTION: Specifies what hostname to send to the DHCP server."
-#~ msgstr "DHCLIENT_HOSTNAME_OPTION: ÙØØ¯Ø¯ اسÙ
اÙÙ
ضÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØªÙ
إرساÙ٠إÙ٠خادÙ
DHCP."
+#~ msgid ""
+#~ "DHCLIENT_HOSTNAME_OPTION: Specifies what hostname to send "
+#~ "to the DHCP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "DHCLIENT_HOSTNAME_OPTION: ÙØØ¯Ø¯ اسÙ
اÙÙ
ضÙÙ Ø§ÙØ°Ù ÙØªÙ
إرساÙÙ "
+#~ "Ø¥Ù٠خادÙ
DHCP."
#~ msgid "5.3 Wireless Drivers"
#~ msgstr "5-3 براÙ
ج Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ©"
-#~ msgid "Wireless drivers that are unable to return hidden ESSID's in scan results, such as prism, do not find and connect automatically with NetworkManager to a hidden ESSID end point. You must left-click the NetworkManager applet and select Connect to Other Wireless Network each time."
-#~ msgstr "ÙØ§ تعثر براÙ
ج Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªØ¹Ø°Ø± عÙÙÙØ§ Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ Ù
Ø¹Ø±ÙØ§Øª ESSID اÙÙ
Ø®ÙÙØ© Ø¹ÙØ¯ إجراء اÙÙ
Ø³ØØ Ù
ث٠prismØ Ø¹ÙÙ ÙÙØ§Ø· اÙÙÙØ§ÙØ© ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ§Øª ESSID اÙÙ
Ø®ÙÙØ© ÙÙØ§ ØªØªØµÙ Ø¨ÙØ§ تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ ع٠طرÙÙ NetworkManager. ÙØ¬Ø¨ اÙÙÙØ± بزر اÙÙ
Ø§ÙØ³ Ø§ÙØ£Ùسر ÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج NerworkManager ÙØ§Ø®ØªÙار \"Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© ÙØ§Ø³ÙÙÙØ© أخرÙ\" ÙÙ Ù
رة."
+#~ msgid ""
+#~ "Wireless drivers that are unable to return hidden ESSID's in scan "
+#~ "results, such as prism, do not find and connect automatically with "
+#~ "NetworkManager to a hidden ESSID end point. You must left-click the "
+#~ "NetworkManager applet and select Connect to Other Wireless Network each "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ§ تعثر براÙ
ج Ø§ÙØªØ´ØºÙ٠اÙÙØ§Ø³ÙÙÙØ© Ø§ÙØªÙ ÙØªØ¹Ø°Ø± عÙÙÙØ§ Ø¥ÙØ¬Ø§Ø¯ Ù
Ø¹Ø±ÙØ§Øª ESSID "
+#~ "اÙÙ
Ø®ÙÙØ© Ø¹ÙØ¯ إجراء اÙÙ
Ø³ØØ Ù
ث٠prismØ Ø¹ÙÙ ÙÙØ§Ø· اÙÙÙØ§ÙØ© ÙÙ
Ø¹Ø±ÙØ§Øª ESSID "
+#~ "اÙÙ
Ø®ÙÙØ© ÙÙØ§ ØªØªØµÙ Ø¨ÙØ§ تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ ع٠طرÙÙ NetworkManager. ÙØ¬Ø¨ اÙÙÙØ± بزر اÙÙ
Ø§ÙØ³ "
+#~ "Ø§ÙØ£Ùسر ÙÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج NerworkManager ÙØ§Ø®ØªÙار \"Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© ÙØ§Ø³ÙÙÙØ© أخرÙ\" "
+#~ "ÙÙ Ù
رة."
#~ msgid "5.4 madwifi Driver"
#~ msgstr "5-4 Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج تشغÙÙ madwifi"
@@ -430,59 +952,140 @@
#~ msgid "6.0 Technical Issues"
#~ msgstr "6-0 Ø£Ù
ÙØ± ÙÙÙØ©"
-#~ msgid "This section contains a number of technical changes and enhancements for the experienced user."
-#~ msgstr "ÙØªÙاÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ³Ù
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª ÙØ§ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª ÙÙ Ø§ÙØ¬ÙØ§ÙØ¨ اÙÙÙÙØ© باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø§ÙØ®Ø¨Ùر."
+#~ msgid ""
+#~ "This section contains a number of technical changes and enhancements for "
+#~ "the experienced user."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØªÙاÙÙ ÙØ°Ø§ اÙÙØ³Ù
Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª ÙØ§ÙØªØØ³ÙÙØ§Øª ÙÙ Ø§ÙØ¬ÙØ§ÙØ¨ اÙÙÙÙØ© باÙÙØ³Ø¨Ø© "
+#~ "ÙÙÙ
ستخدÙ
Ø§ÙØ®Ø¨Ùر."
#~ msgid "6.1 JFS Not Supported Anymore"
#~ msgstr "6-1 Ø§ÙØªÙاء دعÙ
JFS"
-#~ msgid "JFS is no longer supported for new installations. The kernel file system driver is still there, but YaST does not offer partitioning with JFS."
-#~ msgstr "ÙÙ
تعد JFS ØªØØ¸Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة. ÙÙØ§ ÙØ²Ø§Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج تشغÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ù
ÙÙØ§Øª Kernel Ù
ÙØ¬ÙØ¯ÙØ§Ø Ø¥ÙØ§ Ø£Ù YaST ÙØ§ ÙÙÙØ± Ø§ÙØªÙسÙÙ
باستخداÙ
JFS."
+#~ msgid ""
+#~ "JFS is no longer supported for new installations. The kernel file system "
+#~ "driver is still there, but YaST does not offer partitioning with JFS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
تعد JFS ØªØØ¸Ù Ø¨Ø§ÙØ¯Ø¹Ù
باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة. ÙÙØ§ ÙØ²Ø§Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج "
+#~ "تشغÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ù
ÙÙØ§Øª Kernel Ù
ÙØ¬ÙØ¯ÙØ§Ø Ø¥ÙØ§ Ø£Ù YaST ÙØ§ ÙÙÙØ± Ø§ÙØªÙسÙÙ
باستخداÙ
JFS."
#~ msgid "6.2 Hotplug Events Handled by the udev Daemon"
#~ msgstr "6-2 Ø£ØØ¯Ø§Ø« Hotplug Ø§ÙØªÙ تتÙ
Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬ØªÙا Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù udev"
-#~ msgid "Hotplug events are now completely handled by the udev daemon (udevd). We do not use the event multiplexer system in /etc/hotplug.d and /etc/dev.d anymore. Instead, udevd calls all hotplug helper tools directly, according to its rules. Udev rules and helper tools are provided by udev and various other packages."
-#~ msgstr "تتÙ
Ø§ÙØ¢Ù Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø£ØØ¯Ø§Ø« Hotplug بشÙÙ ÙØ§Ù
Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù udev Ø§ÙØ°Ù ÙØ±Ù
ز Ø¥ÙÙÙ Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±ÙØ§ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ù
(udevd). ÙÙÙ
ÙØ¹Ø¯ ÙØ¸Ø§Ù
Ù
عدد Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ£ØØ¯Ø§Ø« ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙ /etc/hotplug.d Ù/ etc/dev.d. ÙØ¨Ø¯Ùا٠Ù
٠ذÙÙ ÙÙÙÙ
udevd باستدعاء ÙØ§ÙØ© Ø£Ø¯ÙØ§Øª Ù
ساعد hotplug Ù
Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ÙÙÙÙØ§ ÙÙÙØ§Ø¹Ø¯Ù. تتÙÙØ± ÙÙØ§Ø¹Ø¯ udev ÙØ£Ø¯Ùات٠Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù udev ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù."
+#~ msgid ""
+#~ "Hotplug events are now completely handled by the udev daemon (udevd). We "
+#~ "do not use the event multiplexer system in /etc/hotplug.d and "
+#~ "/etc/dev.d anymore. Instead, udevd calls all hotplug helper tools "
+#~ "directly, according to its rules. Udev rules and helper tools are "
+#~ "provided by udev and various other packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "تتÙ
Ø§ÙØ¢Ù Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ø£ØØ¯Ø§Ø« Hotplug بشÙÙ ÙØ§Ù
Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù udev Ø§ÙØ°Ù "
+#~ "ÙØ±Ù
ز Ø¥ÙÙÙ Ø§Ø®ØªØµØ§Ø±ÙØ§ Ø¨Ø§ÙØ§Ø³Ù
(udevd). ÙÙÙ
ÙØ¹Ø¯ ÙØ¸Ø§Ù
Ù
عدد Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ£ØØ¯Ø§Ø« ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
"
+#~ "ÙÙ /etc/hotplug.d Ù/ etc/dev.d. ÙØ¨Ø¯Ùا٠Ù
٠ذÙÙ ÙÙÙÙ
udevd "
+#~ "باستدعاء ÙØ§ÙØ© Ø£Ø¯ÙØ§Øª Ù
ساعد hotplug Ù
Ø¨Ø§Ø´Ø±Ø©Ø ÙÙÙÙØ§ ÙÙÙØ§Ø¹Ø¯Ù. تتÙÙØ± ÙÙØ§Ø¹Ø¯ udev "
+#~ "ÙØ£Ø¯Ùات٠Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù udev ÙØ¹Ø¯Ø¯ Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù."
#~ msgid "6.3 Becoming Superuser Using su"
#~ msgstr "6-3 Ø§ÙØªØÙ٠إÙÙ Ù
ستخدÙ
Ù
تÙ
ÙØ² باستخداÙ
su"
-#~ msgid "By default, calling su to become root does not set the PATH for root. Either call su - to start a login shell with the complete environment for root or set ALWAYS_SET_PATH to Yes in /etc/default/su if you want to change the default behavior of su."
-#~ msgstr "ÙØ§ ÙØ¤Ø¯Ù استدعاء su ÙÙØªØÙ٠إÙÙ Ù
سؤÙ٠إÙ٠تعÙÙ٠اÙÙ
سار باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙÙ
سؤÙ٠بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù. ÙÙ
باستدعاء su ÙØ¨Ø¯Ø¡ تشغÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج اÙÙØ§Ø¬ÙØ© Ø´Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ Ø¨Ù Ø¨ÙØ¦Ø© Ù
سؤÙÙ ÙØ§Ù
ÙØ©Ø Ø£Ù ÙÙ
بتعÙÙÙ ALWAYS_SET_PATH Ø¥ÙÙ \"ÙØ¹Ù
\" ÙÙ /etc/default/su إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ تغÙÙØ± سÙÙÙ su Ø§ÙØ§ÙتراضÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "By default, calling su to become root does not set the PATH for root. "
+#~ "Either call su - to start a login shell with the complete environment for "
+#~ "root or set ALWAYS_SET_PATH to Yes in /etc/"
+#~ "default/su if you want to change the default behavior of su."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ§ ÙØ¤Ø¯Ù استدعاء su ÙÙØªØÙ٠إÙÙ Ù
سؤÙ٠إÙ٠تعÙÙ٠اÙÙ
سار باÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙÙ
سؤÙ٠بشÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù. ÙÙ
باستدعاء su ÙØ¨Ø¯Ø¡ تشغÙÙ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج اÙÙØ§Ø¬ÙØ© Ø´Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ø§ÙØ¯Ø®Ù٠ب٠"
+#~ "Ø¨ÙØ¦Ø© Ù
سؤÙÙ ÙØ§Ù
ÙØ©Ø Ø£Ù ÙÙ
بتعÙÙÙ ALWAYS_SET_PATH Ø¥ÙÙ \"ÙØ¹Ù
\" "
+#~ "ÙÙ /etc/default/su إذا ÙÙØª ØªØ±ÙØ¯ تغÙÙØ± سÙÙÙ su Ø§ÙØ§ÙتراضÙ."
#~ msgid "6.4 Forward xauth Keys between Users with sux"
#~ msgstr "6-4 إعادة ØªÙØ¬ÙÙ Ù
ÙØ§ØªÙØ xauth بÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ¯ÙÙÙ
sux"
-#~ msgid "The shell script sux was removed. The functionality of forwarding xauth keys between users is now handled by the pam_xauth module and su."
-#~ msgstr "تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØªØ±Ø¨ÙØ· اÙÙØµÙ sux. ÙØªØªÙ
Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© إعادة ØªÙØ¬ÙÙ Ù
ÙØ§ØªÙØ xauth بÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© pam_xauth Ùsu."
+#~ msgid ""
+#~ "The shell script sux was removed. The functionality of forwarding xauth "
+#~ "keys between users is now handled by the pam_xauth module and su."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØªØ±Ø¨ÙØ· اÙÙØµÙ sux. ÙØªØªÙ
Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© إعادة ØªÙØ¬ÙÙ Ù
ÙØ§ØªÙØ xauth "
+#~ "بÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù اÙÙØØ¯Ø© اÙÙÙ
Ø·ÙØ© pam_xauth Ùsu."
#~ msgid "6.5 PCMCIA"
#~ msgstr "6-5 PCMCIA"
-#~ msgid "Cardmgr no longer manages PC cards. Instead, as with Cardbus cards and other subsystems, a kernel module manages them. All necessary actions are executed by hotplug. The pcmcia start script has been removed and cardctl is replaced by pccardctl. For more information, see /usr/share/doc/packages/pcmciautils/README.SUSE."
-#~ msgstr "ÙÙ
ÙØ¹Ø¯ Cardmgr Ù٠اÙÙ
سؤÙ٠ع٠إدارة Ø¨Ø·Ø§ÙØ§Øª Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
بÙÙØªØ±. ÙØ¨Ø¯Ùا٠Ù
٠ذÙÙØ تÙÙÙ
ÙØØ¯Ø© Kernel ÙÙ
Ø·ÙØ© بإدارة ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨Ø·Ø§Ùات ÙÙ
ا ÙØØ¯Ø« Ù
ع Ø¨Ø·Ø§ÙØ§Øª Cardbus ÙØ§ÙØ£ÙØ¸Ù
Ø© اÙÙØ±Ø¹ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù. ÙÙØªÙ
تÙÙÙØ° ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª Ø§ÙØ¶Ø±ÙØ±ÙØ© Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© hotplug. تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙØµÙ ÙØ¨Ø¯Ø¡ pcmcia ÙØªÙ
استبدا٠cardctl ÙØÙØª pccardctl Ù
ØÙÙØ§. ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ /usr/share/doc/ packages/pcmciautils/README.SUSE."
+#~ msgid ""
+#~ "Cardmgr no longer manages PC cards. Instead, as with Cardbus cards and "
+#~ "other subsystems, a kernel module manages them. All necessary actions are "
+#~ "executed by hotplug. The pcmcia start script has been removed and cardctl "
+#~ "is replaced by pccardctl. For more information, see /usr/"
+#~ "share/doc/packages/pcmciautils/README.SUSE."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
ÙØ¹Ø¯ Cardmgr Ù٠اÙÙ
سؤÙ٠ع٠إدارة Ø¨Ø·Ø§ÙØ§Øª Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙÙ
بÙÙØªØ±. ÙØ¨Ø¯Ùا٠Ù
٠ذÙÙØ "
+#~ "تÙÙÙ
ÙØØ¯Ø© Kernel ÙÙ
Ø·ÙØ© بإدارة ÙØ°Ù Ø§ÙØ¨Ø·Ø§Ùات ÙÙ
ا ÙØØ¯Ø« Ù
ع Ø¨Ø·Ø§ÙØ§Øª Cardbus "
+#~ "ÙØ§ÙØ£ÙØ¸Ù
Ø© اÙÙØ±Ø¹ÙØ© Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù. ÙÙØªÙ
تÙÙÙØ° ÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª Ø§ÙØ¶Ø±ÙØ±ÙØ© Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© "
+#~ "hotplug. تÙ
ت Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙØµÙ ÙØ¨Ø¯Ø¡ pcmcia ÙØªÙ
استبدا٠cardctl ÙØÙØª "
+#~ "pccardctl Ù
ØÙÙØ§. ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
Ø§ØªØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ /usr/share/doc/ "
+#~ "packages/pcmciautils/README.SUSE."
#~ msgid "6.6 JPackage Standard for Java Packages"
#~ msgstr "6-6 Ù
Ø¹ÙØ§Ø± JPackage ÙØØ²Ù
Java"
-#~ msgid "Java packages are changed to follow the “JPackage Standard” (http://www.jpackage.org/). Read the documentation in file:///usr/share/doc/packages/jpackage-utils/ for more information."
-#~ msgstr "تÙ
تغÙÙØ± ØØ²Ù
Java ÙØªØªÙاÙÙ Ù
ع “Ù
Ø¹ÙØ§Ø± JPackage” (http://www.jpackage.org/). ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù باÙÙ
ÙÙ:/ //usr/share/doc/packages/jpackage-utils/ ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
+#~ msgid ""
+#~ "Java packages are changed to follow the “JPackage Standard” "
+#~ "(http://www.jpackage.org/). Read the documentation in file:"
+#~ "///usr/share/doc/packages/jpackage-utils/ "
+#~ "for more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
تغÙÙØ± ØØ²Ù
Java ÙØªØªÙاÙÙ Ù
ع “Ù
Ø¹ÙØ§Ø± JPackage” (http://"
+#~ "www.jpackage.org/). ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡Ø© اÙÙØ«Ø§Ø¦Ù باÙÙ
ÙÙ:/ //"
+#~ "usr/share/doc/packages/jpackage-utils/ ÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù "
+#~ "اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
#~ msgid "6.7 Locale Settings in ~/.i18n"
#~ msgstr "6-7 Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª اÙÙ
ØÙÙØ© ÙÙ ~/.i18n"
-#~ msgid "If you are not satisfied with locale system defaults, change the settings in ~/.i18n. Entries in ~/.i18n override system defaults from /etc/sysconfig/language. Use the same variable names but without the RC_ namespace prefixes (for example, use LANG instead of RC_LANG). For information about locales in general, see “Section 18.4: Language and Country-Specific Settings” in the SUSE Linux Enterprise Desktop 10 Deployment Guide (http://www.novell.com/documentation/sled10/pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
-#~ msgstr "Ù
ا ÙÙ
تÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© Ø¨Ø¬ÙØ§Ø²Ù تستØÙذ عÙÙ Ø±Ø¶Ø§ÙØ ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙØ±Ùا ÙÙ ~/.i18n. ØªØªØ¬Ø§ÙØ² Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات ÙÙ ~/.i18n Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© Ø¨Ø§ÙØ¬Ùاز Ù
Ù / etc/sysconfig/language. استخدÙ
ÙÙØ³ أسÙ
اء اÙÙ
ØªØºÙØ±Ø§Øª ÙÙÙ٠بدÙ٠بادئات Ù
Ø³Ø§ØØ§Øª Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء RC_ (Ù
ثاÙ: استخدÙ
LANG Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù RC_ LANG). ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª اÙÙ
ØÙÙØ© عاÙ
Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ “اÙÙØ³Ù
18-4 ØªØØª عÙÙØ§Ù: إعدادات اÙÙØºØ© ÙØ§Ùإعدادات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ø¨Ø§ÙØ¨Ùدأ Ù٠دÙÙÙ ÙØ´Ø± SUSE Linux Enterprise Desktop 10 (http://www.novell.com/documentation/sled10/ pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
+#~ msgid ""
+#~ "If you are not satisfied with locale system defaults, change the settings "
+#~ "in ~/.i18n. Entries in ~/.i18n override system defaults from /"
+#~ "etc/sysconfig/language. Use the same variable names but without "
+#~ "the RC_ namespace prefixes (for example, use LANG instead of "
+#~ "RC_LANG). For information about locales in general, see “"
+#~ "Section 18.4: Language and Country-Specific Settings” in the SUSE "
+#~ "Linux Enterprise Desktop 10 Deployment Guide (http://www.novell.com/"
+#~ "documentation/sled10/pdfdoc/sled10_deployment/sled10_deployment.pdf)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
ا ÙÙ
تÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© Ø¨Ø¬ÙØ§Ø²Ù تستØÙذ عÙÙ Ø±Ø¶Ø§ÙØ ÙÙ
ÙÙÙ "
+#~ "تغÙÙØ±Ùا ÙÙ ~/.i18n. ØªØªØ¬Ø§ÙØ² Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ùات ÙÙ ~/.i18n Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª "
+#~ "Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© Ø¨Ø§ÙØ¬Ùاز Ù
Ù / etc/sysconfig/language. استخدÙ
ÙÙØ³ "
+#~ "أسÙ
اء اÙÙ
ØªØºÙØ±Ø§Øª ÙÙÙ٠بدÙ٠بادئات Ù
Ø³Ø§ØØ§Øª Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء RC_ (Ù
ثاÙ: استخدÙ
"
+#~ "LANG Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
Ù RC_ LANG). ÙÙØØµÙ٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª اÙÙ
ØÙÙØ© "
+#~ "عاÙ
Ø©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ “اÙÙØ³Ù
18-4 ØªØØª عÙÙØ§Ù: إعدادات اÙÙØºØ© ÙØ§Ùإعدادات Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© "
+#~ "Ø¨Ø§ÙØ¨Ùدأ Ù٠دÙÙÙ ÙØ´Ø± SUSE Linux Enterprise Desktop 10 (http://www."
+#~ "novell.com/documentation/sled10/ pdfdoc/sled10_deployment/"
+#~ "sled10_deployment.pdf)."
#~ msgid "6.8 Setting Up D-BUS for Interprocess Communication in .xinitrc"
#~ msgstr "6-8 إعداد D-BUS ÙÙØªÙاص٠بÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª ÙÙ .xinitrc"
-#~ msgid "Many applications now rely on D-BUS for interprocess communication (IPC). Calling dbus-launch starts dbus-daemon. The systemwide /etc/X11/xinit/xinitrc uses dbus-launch to start the window manager."
-#~ msgstr "تعتÙ
د ÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ù٠اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§Ù٠عÙÙ D-BUS Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØªÙاص٠بÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª (IPC). ÙÙØ¨Ø¯Ø£ تشغÙÙ dbus-daemon باستدعاء dbus-launch. ÙÙÙÙÙ
/etc/X11/ xinit/xinitrc عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
باستخداÙ
dbus-launch ÙØ¨Ø¯Ø¡ تشغÙÙ Ù
Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ¥Ø·Ø§Ø±Ø§Øª."
+#~ msgid ""
+#~ "Many applications now rely on D-BUS for interprocess communication (IPC). "
+#~ "Calling dbus-launch starts dbus-daemon. The systemwide /etc/"
+#~ "X11/xinit/xinitrc uses dbus-launch to start the window manager."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعتÙ
د ÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ù٠اÙÙÙØª Ø§ÙØØ§Ù٠عÙÙ D-BUS Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØªÙاص٠بÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª (IPC). ÙÙØ¨Ø¯Ø£ تشغÙÙ dbus-daemon باستدعاء dbus-launch. ÙÙÙÙÙ
/"
+#~ "etc/X11/ xinit/xinitrc عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
باستخداÙ
dbus-launch "
+#~ "ÙØ¨Ø¯Ø¡ تشغÙÙ Ù
Ø¯ÙØ± Ø§ÙØ¥Ø·Ø§Ø±Ø§Øª."
-#~ msgid "If you have a local ~/.xinitrc file, you must change it accordingly. Otherwise, applications like F-Spot, Helix Banshee, Tomboy, or NetworkManager might fail. Save your old ~/.xinitrc, then copy the new template file into your home directory with:"
-#~ msgstr "إذا ÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙ Ù
ÙÙ ~/.xinitrc عÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ ÙÙØ²Ù
٠تغÙÙØ±Ù ÙÙÙÙØ§ ÙØ°ÙÙ. Ù
ا ÙÙ
تÙÙ
بذÙÙØ ÙØ¯ ÙØ§ تعÙ
٠بعض Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ù
ث٠F-Spot Ø£Ù Helix Banshee Ø£Ù Tomboy Ø£Ù NetworkManager. ÙÙ
بØÙظ Ù
ÙÙ ~/.xinitrc اÙÙØ¯ÙÙ
Ø Ø«Ù
ÙÙ
Ø¨ÙØ³Ø® Ù
Ù٠اÙÙØ§Ùب Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ø§ÙØ£Ù
ر:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have a local ~/.xinitrc file, you must change it accordingly. "
+#~ "Otherwise, applications like F-Spot, Helix Banshee, Tomboy, or "
+#~ "NetworkManager might fail. Save your old ~/.xinitrc, then copy the "
+#~ "new template file into your home directory with:"
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙ Ù
ÙÙ ~/.xinitrc عÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ ÙÙØ²Ù
٠تغÙÙØ±Ù ÙÙÙÙØ§ "
+#~ "ÙØ°ÙÙ. Ù
ا ÙÙ
تÙÙ
بذÙÙØ ÙØ¯ ÙØ§ تعÙ
٠بعض Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§Øª Ù
ث٠F-Spot أ٠Helix "
+#~ "Banshee Ø£Ù Tomboy Ø£Ù NetworkManager. ÙÙ
بØÙظ Ù
ÙÙ ~/.xinitrc اÙÙØ¯ÙÙ
Ø "
+#~ "Ø«Ù
ÙÙ
Ø¨ÙØ³Ø® Ù
Ù٠اÙÙØ§Ùب Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙ Ø§ÙØ±Ø¦ÙØ³Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© Ø§ÙØ£Ù
ر:"
#~ msgid "cp /etc/skel/.xinitrc.template ~/.xinitrc"
#~ msgstr "cp /etc/skel/.xinitrc.template ~/.xinitrc"
@@ -493,8 +1096,14 @@
#~ msgid "6.9 NTP-Related Files Renamed"
#~ msgstr "6-9 إعادة تسÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
رتبطة ب٠NTP"
-#~ msgid "For reasons of compatibility with LSB (Linux Standard Base), most configuration files and the init script were renamed from xntp to ntp. The new filenames are:"
-#~ msgstr "Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØªÙاÙÙ Ù
ع LSB (ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Linux اÙÙÙØ§Ø³ÙØ©)Ø ØªÙ
ت إعادة تسÙ
ÙØ© Ù
عظÙ
Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙÙÙÙ ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج init اÙÙØµÙØ© Ù
Ù xntp Ø¥ÙÙ ntp. ÙÙÙ
ا ÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙÙ
ÙÙØ§Øª:"
+#~ msgid ""
+#~ "For reasons of compatibility with LSB (Linux Standard Base), most "
+#~ "configuration files and the init script were renamed from xntp to ntp. "
+#~ "The new filenames are:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØªÙاÙÙ Ù
ع LSB (ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© Linux اÙÙÙØ§Ø³ÙØ©)Ø ØªÙ
ت إعادة تسÙ
ÙØ© Ù
عظÙ
Ù
ÙÙØ§Øª "
+#~ "Ø§ÙØªÙÙÙÙ ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج init اÙÙØµÙØ© Ù
Ù xntp Ø¥ÙÙ ntp. ÙÙÙ
ا ÙÙÙ Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة "
+#~ "ÙÙÙ
ÙÙØ§Øª:"
#~ msgid "/etc/slp.reg.d/ntp.reg"
#~ msgstr "/etc/slp.reg.d/ntp.reg"
@@ -514,68 +1123,176 @@
#~ msgid "6.10 Disabling the Powersave Daemon"
#~ msgstr "6-10 تعطÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ بتÙÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø§ÙØ©"
-#~ msgid "On some machines, CPU frequency scaling can cause hangs when the machine is idle or when powersaved starts. In this case, disable the powersave daemon at the installation with POWERSAVE=off as a boot parameter."
-#~ msgstr "Ù٠بعض Ø£Ø¬ÙØ²Ø© اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø ÙØ¯ تؤد٠Ù
ÙØ§Ø¡Ù
Ø© تردد ÙØØ¯Ø© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ²ÙØ© CPU Ø¥Ù٠تÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ø¹Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ù
ÙÙ Ø£Ù Ø¹ÙØ¯ بدء تشغÙ٠تÙÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø§ÙØ©. ÙÙ
ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© بتعطÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ بتÙÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø§ÙØ© Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ£Ù
ر POWERSAVE=off ÙÙ
عÙÙ
Ø© Ù
Ù Ù
عÙÙ
ات Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "On some machines, CPU frequency scaling can cause hangs when the machine "
+#~ "is idle or when powersaved starts. In this case, disable the powersave "
+#~ "daemon at the installation with POWERSAVE=off as a boot parameter."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù٠بعض Ø£Ø¬ÙØ²Ø© اÙÙÙ
بÙÙØªØ±Ø ÙØ¯ تؤد٠Ù
ÙØ§Ø¡Ù
Ø© تردد ÙØØ¯Ø© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ²ÙØ© CPU "
+#~ "Ø¥Ù٠تÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ø¹Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªØ¬Ø§Ø¨Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ®Ù
ÙÙ Ø£Ù Ø¹ÙØ¯ بدء تشغÙÙ "
+#~ "تÙÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø§ÙØ©. ÙÙ
ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ§ÙØ© بتعطÙÙ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
ج اÙÙ
ØØ±Ù Ø§ÙØ®Ø§Øµ بتÙÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø§ÙØ© "
+#~ "Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªØ«Ø¨Ùت Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ£Ù
ر POWERSAVE=off ÙÙ
عÙÙ
Ø© Ù
Ù Ù
عÙÙ
ات Ø§ÙØªØ´ØºÙÙ."
-#~ msgid "When this parameter is not given at the initial CD boot of the installation, powersaved must be disabled later using chkconfig powersaved off."
-#~ msgstr "ÙØ¹ÙدÙ
ا ÙØ§ ÙØªÙ
إعطاء ÙØ°Ù اÙÙ
عÙÙ
Ø© Ø¹ÙØ¯ تشغÙ٠اÙÙØ±Øµ اÙÙ
Ø¶ØºÙØ· Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
تعطÙ٠تÙÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø§ÙØ© ÙÙÙ
ا بعد باستخداÙ
chkconfig powersaved off."
+#~ msgid ""
+#~ "When this parameter is not given at the initial CD boot of the "
+#~ "installation, powersaved must be disabled later using chkconfig "
+#~ "powersaved off."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ¹ÙدÙ
ا ÙØ§ ÙØªÙ
إعطاء ÙØ°Ù اÙÙ
عÙÙ
Ø© Ø¹ÙØ¯ تشغÙ٠اÙÙØ±Øµ اÙÙ
Ø¶ØºÙØ· Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ø§ÙØªØ«Ø¨ÙØªØ "
+#~ "ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØªÙ
تعطÙ٠تÙÙÙØ± Ø§ÙØ·Ø§ÙØ© ÙÙÙ
ا بعد باستخداÙ
chkconfig powersaved off."
#~ msgid "6.11 Local and IO APIC"
#~ msgstr "6-11 APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات"
-#~ msgid "The local and IO APIC for the 32-bit x86 architecture has changed. A local and IO APIC (I/O Advanced Programmable Interrupt Controller) is an SMP-capable replacement for PC-style interrupt controllers. SMP systems and all recent uniprocessor systems have such a controller."
-#~ msgstr "تÙ
تغÙÙØ± APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات Ø§ÙØ®Ø§Øµ ببÙÙØ© x86 بسعة 32 بت. ÙØ¹Ø¯ APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات (Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
ÙÙØªØÙÙ
باÙÙ
ÙØ§Ø·Ø¹Ø© اÙÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙØ¨Ø±Ù
جة) عبارة ع٠بدÙÙ Ù
ØªÙØ§ÙÙ Ù
ع SMP ÙÙØÙ Ù
ØÙ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø§ÙØªØÙÙ
باÙÙ
ÙØ§Ø·Ø¹Ø© Ù
Ù ÙÙ
Ø· PC). ÙØªØ£ØªÙ جÙ
ÙØ¹ Ø£ÙØ¸Ù
Ø© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© اÙÙ
ختÙÙØ© اÙÙ
تعددة ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة Ø§ÙØØ¯ÙØ«Ø© Ø£ØØ§Ø¯ÙØ© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ù
Ø²ÙØ¯Ø© Ø¨Ø¬ÙØ§Ø² Ø§ÙØªØÙÙ
ÙØ°Ø§."
+#~ msgid ""
+#~ "The local and IO APIC for the 32-bit x86 architecture has changed. A "
+#~ "local and IO APIC (I/O Advanced Programmable Interrupt Controller) is "
+#~ "an SMP-capable replacement for PC-style interrupt controllers. SMP "
+#~ "systems and all recent uniprocessor systems have such a controller."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ
تغÙÙØ± APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات Ø§ÙØ®Ø§Øµ ببÙÙØ© x86 بسعة 32 بت. "
+#~ "ÙØ¹Ø¯ APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات (Ø¬ÙØ§Ø² اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات اÙÙ
ØªÙØ¯Ù
"
+#~ "ÙÙØªØÙÙ
باÙÙ
ÙØ§Ø·Ø¹Ø© اÙÙØ§Ø¨ÙØ© ÙÙØ¨Ø±Ù
جة) عبارة ع٠بدÙÙ Ù
ØªÙØ§ÙÙ Ù
ع SMP ÙÙØÙ Ù
ØÙ "
+#~ "Ø£Ø¬ÙØ²Ø© Ø§ÙØªØÙÙ
باÙÙ
ÙØ§Ø·Ø¹Ø© Ù
Ù ÙÙ
Ø· PC). ÙØªØ£ØªÙ جÙ
ÙØ¹ Ø£ÙØ¸Ù
Ø© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© اÙÙ
ختÙÙØ© "
+#~ "اÙÙ
تعددة ÙÙØ§ÙØ© Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة Ø§ÙØØ¯ÙØ«Ø© Ø£ØØ§Ø¯ÙØ© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ù
Ø²ÙØ¯Ø© Ø¨Ø¬ÙØ§Ø² Ø§ÙØªØÙÙ
ÙØ°Ø§."
-#~ msgid "Until now, local and IO APIC was disabled on uniprocessor systems by default and was manually activated by using the apic kernel parameter. Now it runs by default and can be manually deactivated. For 64-bit systems, APIC is always enabled by default."
-#~ msgstr "ÙÙÙ
ا Ù
Ø¶Ù ÙØ§Ù ÙØªÙ
تعطÙÙ APIC اÙÙ
ØÙÙØ© ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات ÙÙ Ø§ÙØ£ÙظÙ
Ø© Ø£ØØ§Ø¯ÙØ© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙØªÙ
ØªÙØ´ÙØ·ÙØ§ ÙØ¯ÙÙÙØ§ باستخداÙ
Ù
عÙÙ
Ø© apic Kernel. Ø£Ù
ا Ø§ÙØ¢ÙØ ÙØ¨Ø¯Ø£ تشغÙÙÙØ§ بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙÙ
ÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ØªÙØ´ÙØ·ÙØ§ ÙØ¯ÙÙÙØ§. ÙØ¨Ø§ÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙØ£ÙظÙ
Ø© بسعة 64 Ø¨ØªØ ÙØªÙ
دائÙ
ÙØ§ تÙ
ÙÙÙ APIC بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù."
+#~ msgid ""
+#~ "Until now, local and IO APIC was disabled on uniprocessor systems by "
+#~ "default and was manually activated by using the apic kernel parameter. "
+#~ "Now it runs by default and can be manually deactivated. For 64-bit "
+#~ "systems, APIC is always enabled by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙÙ
ا Ù
Ø¶Ù ÙØ§Ù ÙØªÙ
تعطÙÙ APIC اÙÙ
ØÙÙØ© ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات ÙÙ Ø§ÙØ£ÙظÙ
Ø© "
+#~ "Ø£ØØ§Ø¯ÙØ© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙØªÙ
ØªÙØ´ÙØ·ÙØ§ ÙØ¯ÙÙÙØ§ باستخداÙ
Ù
عÙÙ
Ø© apic "
+#~ "Kernel. Ø£Ù
ا Ø§ÙØ¢ÙØ ÙØ¨Ø¯Ø£ تشغÙÙÙØ§ بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙÙ
ÙÙ Ø¥ÙØºØ§Ø¡ ØªÙØ´ÙØ·ÙØ§ ÙØ¯ÙÙÙØ§. "
+#~ "ÙØ¨Ø§ÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙØ£ÙظÙ
Ø© بسعة 64 Ø¨ØªØ ÙØªÙ
دائÙ
ÙØ§ تÙ
ÙÙÙ APIC بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù."
-#~ msgid "Any system with a BIOS version newer than 2001 has local and IO APIC activated by default unless local and IO APIC is disabled in the BIOS or by the user."
-#~ msgstr "ÙØªÙ
ØªÙØ´ÙØ· APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙ Ø£Ù Ø¬ÙØ§Ø² إصدار BIOS Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø£ØØ¯Ø« Ù
Ù 2001Ø ÙØ°ÙÙ Ù
ا ÙÙ
ÙØªÙ
تعطÙÙ APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات ÙÙ BIOS (ÙØ¸Ø§Ù
اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù) Ø£Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© اÙÙ
ستخدÙ
."
+#~ msgid ""
+#~ "Any system with a BIOS version newer than 2001 has local and IO APIC "
+#~ "activated by default unless local and IO APIC is disabled in the BIOS or "
+#~ "by the user."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØªÙ
ØªÙØ´ÙØ· APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙ Ø£Ù Ø¬ÙØ§Ø² "
+#~ "إصدار BIOS Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø£ØØ¯Ø« Ù
Ù 2001Ø ÙØ°ÙÙ Ù
ا ÙÙ
ÙØªÙ
تعطÙÙ APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC "
+#~ "ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات ÙÙ BIOS (ÙØ¸Ø§Ù
اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù) Ø£Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© "
+#~ "اÙÙ
ستخدÙ
."
-#~ msgid "Any BIOS from Intel newer than 1998 has local and IO APIC activated by default."
-#~ msgstr "ÙÙ
ا ÙØªÙ
ØªÙØ´ÙØ· APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙ Ø£Ù Ø¬ÙØ§Ø² بÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ Intel بإصدار BIOS (ÙØ¸Ø§Ù
اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù) Ø£ØØ¯Ø« Ù
Ù 1998."
+#~ msgid ""
+#~ "Any BIOS from Intel newer than 1998 has local and IO APIC activated by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
ا ÙØªÙ
ØªÙØ´ÙØ· APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙ Ø£Ù Ø¬ÙØ§Ø² "
+#~ "بÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ Intel بإصدار BIOS (ÙØ¸Ø§Ù
اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù) Ø£ØØ¯Ø« Ù
Ù 1998."
-#~ msgid "Any system with more than one CPU has local and IO APIC activated by default."
-#~ msgstr "ÙØ°ÙÙ ÙØªÙ
ØªÙØ´ÙØ· APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙÙ Ø£Ù Ø¬ÙØ§Ø² Ø¨Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù ÙØØ¯Ø© Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ù
Ø±ÙØ²ÙØ© CPU."
+#~ msgid ""
+#~ "Any system with more than one CPU has local and IO APIC activated by "
+#~ "default."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ°ÙÙ ÙØªÙ
ØªÙØ´ÙØ· APIC اÙÙ
ØÙÙ ÙAPIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ù٠أ٠"
+#~ "Ø¬ÙØ§Ø² Ø¨Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù ÙØØ¯Ø© Ù
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© Ù
Ø±ÙØ²ÙØ© CPU."
-#~ msgid "If you experience problems with devices not working properly, you can manually apply the following configuration options:"
-#~ msgstr "إذا ÙØ§Ø¬Ùت٠أ٠Ù
Ø´ÙÙØ§Øª Ù
Ù ÙØ¨Ù٠عدÙ
تشغÙÙ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة بشÙ٠سÙÙÙ
Ø ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙÙ Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ¢ØªÙØ© ÙØ¯ÙÙÙØ§:"
+#~ msgid ""
+#~ "If you experience problems with devices not working properly, you can "
+#~ "manually apply the following configuration options:"
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙØ§Ø¬Ùت٠أ٠Ù
Ø´ÙÙØ§Øª Ù
Ù ÙØ¨Ù٠عدÙ
تشغÙÙ Ø§ÙØ£Ø¬Ùزة بشÙ٠سÙÙÙ
Ø ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙÙ "
+#~ "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØ¢ØªÙØ© ÙØ¯ÙÙÙØ§:"
-#~ msgid "To disable local APIC, use nolapic (this implies disabling IO APICs)."
-#~ msgstr "ÙØªØ¹Ø·ÙÙ APIC اÙÙ
ØÙÙØ©Ø استخدÙ
nolapic (ÙØªØ¶Ù
٠ذÙ٠تعطÙÙ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© APIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
خرجات)."
+#~ msgid ""
+#~ "To disable local APIC, use nolapic (this implies disabling IO APICs)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØªØ¹Ø·ÙÙ APIC اÙÙ
ØÙÙØ©Ø استخدÙ
nolapic (ÙØªØ¶Ù
٠ذÙ٠تعطÙÙ Ø£Ø¬ÙØ²Ø© APIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/"
+#~ "اÙÙ
خرجات)."
#~ msgid "To disable IO APIC, use noapic."
#~ msgstr "ÙØªØ¹Ø·ÙÙ APIC ÙÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª/اÙÙ
Ø®Ø±Ø¬Ø§ØªØ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù
noapic."
#~ msgid "To get the same default as earlier releases, use nolapic."
-#~ msgstr "ÙÙØØµÙ٠عÙÙ ÙÙØ³ اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù
nolapic."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØØµÙ٠عÙÙ ÙÙØ³ اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© ÙÙ Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø±Ø§Øª Ø§ÙØ³Ø§Ø¨ÙØ©Ø Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ù
"
+#~ "nolapic."
#~ msgid "6.12 ulimit Settings"
#~ msgstr "6-12 إعدادات ulimit"
-#~ msgid "The ulimit settings can be configured in /etc/sysconfig/ulimit. By default, only two limits are changed from the kernel defaults:"
-#~ msgstr "ÙÙ
Ù٠تÙÙÙ٠إعدادات ulimit ÙÙ /etc/sysconfig/ulimit. بشÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ ÙØªÙ
تغÙÙØ± اثÙÙÙ ÙÙØ· Ù
Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ ع٠اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙ Kernel:"
+#~ msgid ""
+#~ "The ulimit settings can be configured in /etc/sysconfig/"
+#~ "ulimit. By default, only two limits are changed from the kernel defaults:"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
Ù٠تÙÙÙ٠إعدادات ulimit ÙÙ /etc/sysconfig/ulimit. بشÙÙ "
+#~ "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ ÙØªÙ
تغÙÙØ± اثÙÙÙ ÙÙØ· Ù
Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ ع٠اÙÙÙÙ
Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙÙ Kernel:"
-#~ msgid "SOFTVIRTUALLIMIT=80 limits a single process so that it does not allocate more than 80% of the available virtual memory (RAM and swap)."
-#~ msgstr "ÙØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ£Ù
ر SOFTVIRTUALLIMIT=80 عÙ
ÙÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© بØÙØ« ÙØ§ تخصص Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù 80% Ù
Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ø§ÙØ¸Ø§ÙØ±ÙØ© اÙÙ
ØªØ§ØØ© (Ø°Ø§ÙØ±Ø© اÙÙØµÙÙ Ø§ÙØ¹Ø´ÙØ§Ø¦Ù ÙØ§ÙتبدÙÙ)."
+#~ msgid ""
+#~ "SOFTVIRTUALLIMIT=80 limits a single process so that it does not "
+#~ "allocate more than 80% of the available virtual memory (RAM and "
+#~ "swap)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ£Ù
ر SOFTVIRTUALLIMIT=80 عÙ
ÙÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© بØÙØ« ÙØ§ تخصص Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù "
+#~ "80% Ù
Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ø§ÙØ¸Ø§ÙØ±ÙØ© اÙÙ
ØªØ§ØØ© (Ø°Ø§ÙØ±Ø© اÙÙØµÙÙ Ø§ÙØ¹Ø´ÙØ§Ø¦Ù ÙØ§ÙتبدÙÙ)."
-#~ msgid "SOFTRESIDENTLIMIT=85 limits a single process so that it does not occupy more than 85% of the physical memory (RAM)."
-#~ msgstr "ÙØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ£Ù
ر SOFTRESIDENTLIMIT=85 عÙ
ÙÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© بØÙØ« ÙØ§ ØªØ´ØºÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù 85% Ù
Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة اÙÙØ¹ÙÙØ© (Ø°Ø§ÙØ±Ø© اÙÙØµÙÙ Ø§ÙØ¹Ø´ÙائÙ)."
+#~ msgid ""
+#~ "SOFTRESIDENTLIMIT=85 limits a single process so that it does not "
+#~ "occupy more than 85% of the physical memory (RAM)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØØ¯Ø¯ Ø§ÙØ£Ù
ر SOFTRESIDENTLIMIT=85 عÙ
ÙÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø© بØÙØ« ÙØ§ ØªØ´ØºÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù "
+#~ "85% Ù
Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة اÙÙØ¹ÙÙØ© (Ø°Ø§ÙØ±Ø© اÙÙØµÙÙ Ø§ÙØ¹Ø´ÙائÙ)."
-#~ msgid "These soft limits can be overridden with the ulimit command by the user. Hard limits can only be overridden by root."
-#~ msgstr "ÙÙ
ÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² ÙØ°Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ¨Ø³Ùطة Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© اÙÙ
ستخدÙ
ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ر ulimit. ÙÙÙÙ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ£Ùثر تعÙÙØ¯Ùا سÙÙ Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© اÙÙ
سؤÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "These soft limits can be overridden with the ulimit command by the user. "
+#~ "Hard limits can only be overridden by root."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙ
ÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² ÙØ°Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ¨Ø³Ùطة Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© اÙÙ
ستخدÙ
ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ£Ù
ر ulimit. ÙÙÙÙ "
+#~ "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ØªØ¬Ø§ÙØ² Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ£Ùثر تعÙÙØ¯Ùا سÙÙ Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© اÙÙ
سؤÙÙ."
-#~ msgid "The values have been chosen conservatively to avoid breaking large processes that have worked before. If there are no legitimate processes with huge memory consumption, set the limits lower to provide more effective protection against runaway processes. The limits are per process and thus not an effective protection against malicious users. The limits are meant to protect against accidental excessive memory usage."
-#~ msgstr "ÙÙØ¯ تÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± اÙÙÙÙ
Ø¨ØØ°Ø± ÙØªØ¬Ùب تعطÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙØ¨Ø±Ù Ø§ÙØªÙ تعÙ
Ù Ù
Ù ÙØ¨Ù. إذا ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ø´Ø±ÙØ¹Ø© ذات استÙÙØ§Ù ÙØ¨Ùر ÙÙØ°Ø§ÙØ±Ø©Ø ÙÙ
بتعÙÙÙ Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø¥ÙÙ ÙÙÙ
Ù
ÙØ®Ùضة ÙØªÙÙÙØ± Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© اÙÙØ¹Ø§ÙØ© ضد Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª ØºÙØ± اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹Ø© Ø§ÙØªÙ تستÙÙÙ Ø§ÙØ°Ø§Ùرة. ÙÙØªÙ
تطبÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ ÙÙ٠عÙ
ÙÙØ© عÙÙ ØØ¯Ø© ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙÙÙ ÙØ§ تÙÙØ± ØÙ
Ø§ÙØ© ÙØ¹Ø§ÙØ© ضد اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
ؤذÙÙÙ. ÙÙÙØµØ¯ Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ تÙÙÙØ± Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ضد Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶Ù اÙÙ
ÙØ±Ø· ÙÙØ°Ø§Ùرة."
+#~ msgid ""
+#~ "The values have been chosen conservatively to avoid breaking large "
+#~ "processes that have worked before. If there are no legitimate processes "
+#~ "with huge memory consumption, set the limits lower to provide more "
+#~ "effective protection against runaway processes. The limits are per "
+#~ "process and thus not an effective protection against malicious users. The "
+#~ "limits are meant to protect against accidental excessive memory usage."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ¯ تÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± اÙÙÙÙ
Ø¨ØØ°Ø± ÙØªØ¬Ùب تعطÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª اÙÙØ¨Ø±Ù Ø§ÙØªÙ تعÙ
Ù Ù
Ù ÙØ¨Ù. "
+#~ "إذا ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ§Øª Ù
Ø´Ø±ÙØ¹Ø© ذات استÙÙØ§Ù ÙØ¨Ùر ÙÙØ°Ø§ÙØ±Ø©Ø ÙÙ
بتعÙÙÙ Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ "
+#~ "Ø¥ÙÙ ÙÙÙ
Ù
ÙØ®Ùضة ÙØªÙÙÙØ± Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© اÙÙØ¹Ø§ÙØ© ضد Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª ØºÙØ± اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹Ø© "
+#~ "Ø§ÙØªÙ تستÙÙÙ Ø§ÙØ°Ø§Ùرة. ÙÙØªÙ
تطبÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ ÙÙ٠عÙ
ÙÙØ© عÙÙ ØØ¯Ø© ÙØ¨Ø§ÙتاÙÙ ÙÙÙ "
+#~ "ÙØ§ تÙÙØ± ØÙ
Ø§ÙØ© ÙØ¹Ø§ÙØ© ضد اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
ؤذÙÙÙ. ÙÙÙØµØ¯ Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ تÙÙÙØ± "
+#~ "Ø§ÙØÙ
Ø§ÙØ© ضد Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶Ù اÙÙ
ÙØ±Ø· ÙÙØ°Ø§Ùرة."
-#~ msgid "To configure different limits depending on the user, use the pam_limits functionality and configure /etc/security/limits.conf. The ulimit package is not required for that, but both mechanisms can be used in parallel. The limits configured in limits.conf override the global defaults from the ulimit package."
-#~ msgstr "ÙØªÙÙÙÙ ØØ¯Ùد Ù
ختÙÙØ© تعتÙ
د عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙÙØ§Ù
بذÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù اÙÙØ¸ÙÙØ© pam_ limits ÙÙÙ
بتÙÙÙÙ /etc/security/limits.conf. ÙÙØ§ ÙØªØ·Ùب ذÙÙ ÙØ¬Ùد ØØ²Ù
Ø© ulimitØ Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙ ÙÙ
Ù٠استخداÙ
ÙÙØ§ Ø§ÙØ¢ÙÙØªÙÙ Ø¨Ø§ÙØªÙازÙ. ÙØªØªØ¬Ø§Ùز Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
تÙÙÙÙÙØ§ ÙÙ limits.conf Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ¬Ùدة Ø¨ØØ²Ù
Ø© ulimit."
+#~ msgid ""
+#~ "To configure different limits depending on the user, use the pam_"
+#~ "limits functionality and configure /etc/security/limits.conf. "
+#~ "The ulimit package is not required for that, but both mechanisms can be "
+#~ "used in parallel. The limits configured in limits.conf override the "
+#~ "global defaults from the ulimit package."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØªÙÙÙÙ ØØ¯Ùد Ù
ختÙÙØ© تعتÙ
د عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙÙØ§Ù
بذÙÙ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù اÙÙØ¸ÙÙØ© "
+#~ "pam_ limits ÙÙÙ
بتÙÙÙÙ /etc/security/limits.conf. ÙÙØ§ "
+#~ "ÙØªØ·Ùب ذÙÙ ÙØ¬Ùد ØØ²Ù
Ø© ulimitØ Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙ ÙÙ
Ù٠استخداÙ
ÙÙØ§ Ø§ÙØ¢ÙÙØªÙÙ Ø¨Ø§ÙØªÙازÙ. "
+#~ "ÙØªØªØ¬Ø§Ùز Ø§ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØªÙ ÙØªÙ
تÙÙÙÙÙØ§ ÙÙ limits.conf Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© "
+#~ "Ø§ÙØ¹Ø§Ù
Ø© اÙÙ
ÙØ¬Ùدة Ø¨ØØ²Ù
Ø© ulimit."
-#~ msgid "Non-English versions of the SLED 10 documentation contain references to Novell iFolder®. While iFolder was included in some Beta versions of SLED 10, iFolder is not included in the shipping version of SLED 10."
-#~ msgstr "ØªØØªÙ٠إصدارات ÙØ«Ø§Ø¦Ù SLED 10 Ø§ÙØµØ§Ø¯Ø±Ø© Ø¨ÙØºØ§Øª ØºÙØ± اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ© عÙ٠إشارات Ù
Ø±Ø¬Ø¹ÙØ© Ø¥ÙÙ Novell iFolder®. ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ±ØºÙ
Ù
Ù ÙØ¬Ùد iFolder ببعض اÙÙØ³Ø® Ø§ÙØªØ¬Ø±ÙØ¨ÙØ© Ù
Ù SLED 10Ø ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ iFolder ضÙ
Ù Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙ
Ø·Ø±ÙØ Ø¨Ø§ÙØ£Ø³Ùا٠Ù
Ù SLED 10."
+#~ msgid ""
+#~ "Non-English versions of the SLED 10 documentation contain references to "
+#~ "Novell iFolder®. While iFolder was included in some Beta versions of "
+#~ "SLED 10, iFolder is not included in the shipping version of SLED 10."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØªØØªÙ٠إصدارات ÙØ«Ø§Ø¦Ù SLED 10 Ø§ÙØµØ§Ø¯Ø±Ø© Ø¨ÙØºØ§Øª ØºÙØ± اÙÙØºØ© Ø§ÙØ¥ÙجÙÙØ²ÙØ© عÙ٠إشارات "
+#~ "Ù
Ø±Ø¬Ø¹ÙØ© Ø¥ÙÙ Novell iFolder®. ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ±ØºÙ
Ù
Ù ÙØ¬Ùد iFolder ببعض اÙÙØ³Ø® "
+#~ "Ø§ÙØªØ¬Ø±ÙØ¨ÙØ© Ù
Ù SLED 10Ø ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ iFolder ضÙ
Ù Ø§ÙØ¥ØµØ¯Ø§Ø± اÙÙ
Ø·Ø±ÙØ Ø¨Ø§ÙØ£Ø³Ùا٠Ù
Ù "
+#~ "SLED 10."
-#~ msgid "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate actions within a step and items in a cross-reference path."
-#~ msgstr "ÙÙØ¯ تÙ
استخداÙ
Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø£ÙØ¨Ø± Ù
Ù (>) ÙÙ ÙØ«Ø§Ø¦Ù Novell ÙÙØ§ØµÙ بÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª Ø¯Ø§Ø®Ù Ø¥ØØ¯Ù Ø§ÙØ®Ø·Ùات ÙØ§ÙØ¹ÙØ§ØµØ± ÙÙ Ù
سار ب٠إشارات Ù
Ø±Ø¬Ø¹ÙØ©."
+#~ msgid ""
+#~ "In Novell documentation, a greater-than symbol (>) is used to separate "
+#~ "actions within a step and items in a cross-reference path."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙØ¯ تÙ
استخداÙ
Ø¹ÙØ§Ù
Ø© Ø£ÙØ¨Ø± Ù
Ù (>) ÙÙ ÙØ«Ø§Ø¦Ù Novell ÙÙØ§ØµÙ بÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª "
+#~ "Ø¯Ø§Ø®Ù Ø¥ØØ¯Ù Ø§ÙØ®Ø·Ùات ÙØ§ÙØ¹ÙØ§ØµØ± ÙÙ Ù
سار ب٠إشارات Ù
Ø±Ø¬Ø¹ÙØ©."
-#~ msgid "A trademark symbol (®, ™, etc.) denotes a Novell trademark. An asterisk (*) denotes a third-party trademark."
-#~ msgstr "ÙØ´Ùر رÙ
ز Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© (® Ù™Ø Ø¥ÙØ®) Ø¥ÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© تخص Novell. ÙÙ ØÙÙ ØªØ´ÙØ± اÙÙØ¬Ù
Ø© (*) Ø¥ÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© تخص Ø´Ø±ÙØ© أخرÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "A trademark symbol (®, ™, etc.) denotes a Novell trademark. An "
+#~ "asterisk (*) denotes a third-party trademark."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØ´Ùر رÙ
ز Ø§ÙØ¹ÙاÙ
Ø© Ø§ÙØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© (® Ù™Ø Ø¥ÙØ®) Ø¥ÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© تخص "
+#~ "Novell. ÙÙ ØÙÙ ØªØ´ÙØ± اÙÙØ¬Ù
Ø© (*) Ø¥ÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØªØ¬Ø§Ø±ÙØ© تخص Ø´Ø±ÙØ© أخرÙ."
+
Modified: branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/apparmor-utils.ar.po
===================================================================
--- branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/apparmor-utils.ar.po 2007-06-13 07:58:45 UTC (rev 13342)
+++ branches/SLE10SP1/lcn/ar/po/apparmor-utils.ar.po 2007-06-13 09:46:32 UTC (rev 13343)
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor-utils\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: apparmor-general at forge.novell.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-03 13:51-0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-14 00:21-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-10 10:06:00+CET\n"
"Last-Translator: Novell Language <language at novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language at novell.com>\n"
@@ -15,6 +15,166 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ag_genprof:46 genprof:55
+msgid ""
+"SubDomain does not appear to be started. Please enable SubDomain and try "
+"again."
+msgstr ""
+"ÙØ¨Ø¯Ù Ø£ÙÙ ÙÙ
ÙØªÙ
بدء تشغÙ٠اÙÙ
جا٠اÙÙØ±Ø¹Ù. Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
جا٠اÙÙØ±Ø¹ÙØ Ø«Ù
"
+"إعادة اÙÙ
ØØ§ÙÙØ©."
+
+#: ag_genprof:53
+msgid "Can't find subdomain profiles in"
+msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙ٠اÙÙ
جا٠اÙÙØ±Ø¹Ù ÙÙ"
+
+#: ag_genprof:65
+msgid ""
+"This wizard will help you create a new AppArmor security \n"
+"profile for an application, or you can use it to enhance \n"
+"an existing profile by allowing AppArmor to learn new \n"
+"application behavior. \n"
+"\n"
+"Please enter the application name for which you would like\n"
+"to create a profile, or selecte Browse to find the \n"
+"application on your system."
+msgstr "Ø³ÙØ¹Ù
Ù ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬ عÙ٠اÙÙ
ساعدة ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
Ù٠تعرÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙØ£Ù
ا٠AppArmor \nÙØ¥ØØ¯Ù Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙØ§ØªØ Ø£Ù ÙÙ
ÙÙ٠استخداÙ
Ù ÙØªØØ³ÙÙ\n Ù
Ù٠تعرÙÙ Ù
ÙØ¬Ùد باÙÙØ¹Ù ع٠طرÙÙ Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙ AppArmor بÙ
Ø¹Ø±ÙØ©\n سÙÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد. \n \n Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إدخا٠اسÙ
Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ Ø§ÙØ°Ù ترغب ÙÙ\n Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
Ù٠تعرÙÙ ÙÙØ Ø£Ù ØªØØ¯Ùد \"استعراض\" ÙÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ \n عÙÙ ÙØ¸Ø§Ù
Ù."
+#: ag_genprof:73
+msgid "&Application to Profile"
+msgstr "&تطبÙ٠إÙÙ Ù
Ù٠تعرÙÙ"
+
+#: ag_genprof:74
+msgid "&Create"
+msgstr "Ø¥Ù&شاء"
+
+#: ag_genprof:75
+msgid "&Abort"
+msgstr "Ø¥ÙÙØ§&Ù"
+
+#: ag_genprof:76
+msgid "Select Program to Profile"
+msgstr "ØØ¯Ø¯ Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§ ÙÙØªÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
Ù٠تعرÙÙ ÙÙ"
+
+#: ag_genprof:95
+msgid ""
+"The specified file is not executable.\n"
+"\n"
+"Please enter an application name to\n"
+"continue generating a profile or press\n"
+"Abort to cancel this wizard."
+msgstr "اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ØØ¯Ø¯ ØºÙØ± ÙØ§Ø¨Ù ÙÙØªÙÙÙØ° .\n\n Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إدخا٠اسÙ
Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ\n ÙÙ
تابعة تÙÙÙÙ Ù
Ù٠تعرÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ\n \"Ø¥ÙÙØ§Ù\" ÙØ¥Ùغاء ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬."
+
+#: ag_genprof:102
+msgid ""
+"The specified pathname is a directory.\n"
+"\n"
+"Please enter an application name to\n"
+"continue generating a profile or press\n"
+"Abort to cancel this wizard."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
سار اÙÙ
ØØ¯Ø¯ Ù٠دÙÙÙ.\n\n Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إدخا٠اسÙ
Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ\n ÙÙ
تابعة تÙÙÙÙ Ù
Ù٠تعرÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ\n \"Ø¥ÙÙØ§Ù\" ÙØ¥Ùغاء ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬."
+
+#: ag_genprof:116
+msgid ""
+"The specified file does not exist.\n"
+"\n"
+"Please enter an application name to\n"
+"continue generating a profile or press\n"
+"Abort to cancel this wizard."
+msgstr "اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ØØ¯Ø¯ ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد.\n\n Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إدخا٠اسÙ
Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ\n ÙÙ
تابعة تÙÙÙÙ Ù
Ù٠تعرÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ\n \"Ø¥ÙÙØ§Ù\" ÙØ¥Ùغاء ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬."
+
+#: ag_genprof:126
+msgid ""
+"You have not entered or selected an\n"
+"application to profile.\n"
+"\n"
+"Please enter an application name to\n"
+"continue generating a profile or press\n"
+"Abort to cancel this wizard."
+msgstr "ÙÙ
تÙÙ
بإدخاÙ\nتطبÙ٠إÙÙ Ù
Ù٠تعرÙÙ Ø£Ù ØªØØ¯ÙدÙ.\n Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ إدخا٠اسÙ
Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ\n ÙÙ
تابعة تÙÙÙÙ Ù
Ù٠تعرÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ\n \"Ø¥ÙÙØ§Ù\" ÙØ¥Ùغاء ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬."
+
+#: ag_genprof:144
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is currently marked as a program that should not have\n"
+"it's own profile. Usually, programs are marked this way\n"
+"if creating a profile for them is likely to break the\n"
+"rest of the system. If you know what you're doing and\n"
+"are certain you want to create a profile for this program,\n"
+"edit the corresponding entry in the [qualifiers] section\n"
+"in /etc/apparmor/logprof.conf."
+msgstr ""
+"تÙ
ÙØ¶Ø¹ Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ÙÙ %s Ø¨Ø§Ø¹ØªØ¨Ø§Ø±Ù Ø¨Ø±ÙØ§Ù
Ø¬ÙØ§ ÙØ§ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØØªÙ٠عÙÙ \n"
+"Ù
Ù٠تعرÙ٠خاص بÙ. Ø¹Ø§Ø¯Ø©ÙØ ÙØªÙ
ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØ¨Ø±Ø§Ù
ج Ø¨ÙØ°Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ©\n"
+" إذا ÙØ§Ù Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ ÙÙØ§ ÙØ¯ ÙØ¤Ø¯Ù Ø¥ÙÙ Ø¥ØªÙØ§Ù \n"
+" باÙ٠اÙÙØ¸Ø§Ù
. إذا ÙÙØª تعÙÙ
تÙ
اÙ
ÙØ§ Ù
ا ØªÙØ¹ÙÙ\n"
+" ÙØªØ±ØºØ¨ ÙÙ Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
Ù٠تعرÙÙ ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¨Ø±ÙاÙ
جØ\n"
+" ÙÙ
Ø¨ØªØØ±Ùر Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù اÙÙ
ÙØ§Ø¨Ù ÙÙ ÙØ³Ù
[اÙÙ
ؤÙÙØ§Øª]\n"
+" ÙÙ /etc/apparmor/logprof.conf."
+
+#: ag_genprof:189 genprof:140
+msgid "Profiling"
+msgstr "Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ"
+
+#: ag_genprof:190
+msgid ""
+"Please start the application to be profiled in\n"
+"another window and exercise its functionality now.\n"
+"\n"
+"Once completed, select the 'Scan' option below in\n"
+"order to scan the system logs for AppArmor events.\n"
+"\n"
+"For each AppArmor event, you will be given the\n"
+"opportunity to choose whether the access should be\n"
+"allowed or denied."
+msgstr "Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ بدء تشغÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ ÙÙØªÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
Ù٠تعرÙÙ ÙÙ Ù٠إطار آخر \n ÙØªØ¬Ø±Ø¨Ø© ÙØ§Ø¹ÙÙØªÙ Ø§ÙØ¢Ù.\n \n بÙ
جرد Ø§ÙØªÙ
اÙÙØ ØØ¯Ø¯ Ø®ÙØ§Ø± \"Ù
سØ\" Ø£Ø¯ÙØ§Ù \n ÙÙ
Ø³Ø Ø³Ø¬ÙØ§Øª اÙÙØ¸Ø§Ù
ÙØ£ØØ¯Ø§Ø« AppArmor.\n \n ÙÙÙ ØØ¯Ø« AppArmorØ Ø³ÙØªÙ
Ø¥ØªØ§ØØ© \n اÙÙØ±ØµØ© ÙÙ ÙØ§Ø®ØªÙار Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø Ø¨Ø§ÙÙØµÙÙ \n Ø£Ù Ø±ÙØ¶ اÙÙØµÙÙ."
+
+#: ag_genprof:212
+msgid "Are you sure you want to exit?"
+msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø±Ùج باÙÙØ¹ÙØ"
+
+#: ag_genprof:228 genprof:167
+msgid "Reloaded SubDomain profiles in enforce mode."
+msgstr "Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ Ù
Ø¬Ø§Ù ÙØ±Ø¹Ù تÙ
إعادة تØÙ
ÙÙÙØ§ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ اÙÙØ±Ø¶."
+
+#: ag_genprof:229 genprof:168
+#, perl-format
+msgid "Finished generating profile for %s."
+msgstr "تÙ
Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ø¡ Ù
Ù Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Ù
ÙÙØ§Øª تعرÙÙ ÙÙ %s."
+
+#: ag_logparse:159
+msgid "# Security Incident Report - Generated by AppArmor\n"
+msgstr "# ØªÙØ±Ùر ØØ¯Ø« Ø§ÙØ£Ù
ا٠- تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© AppArmor\n"
+
+#: ag_logparse:160
+#, perl-format
+msgid "# Period: %s - %s\n"
+msgstr "# ÙØªØ±Ø©: %s - %s\n"
+
+#: ag_logparse:164
+msgid "# The following filters were used for report generation:\n"
+msgstr "# تÙ
استخداÙ
اÙÙ
Ø±Ø´ØØ§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±:\n"
+
+#: ag_logparse:167
+msgid ""
+"# Filter: %s, Value: %s\n"
+"\n"
+msgstr "# اÙÙ
رشØ: %sØ Ø§ÙÙÙÙ
Ø©: %s\n\n"
+
+#: ag_logparse:171
+msgid ""
+"# No filters were used for report generation:\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr "# ÙÙ
ÙØªÙ
استخداÙ
Ù
Ø±Ø´ØØ§Øª ÙØªÙÙÙÙ Ø§ÙØªÙØ±ÙØ±:\n\n \n"
+
+#: ag_logparse:175
+msgid "<h3>Security Incident Report - Generated by AppArmor</h3>\n"
+msgstr "<h3> ØªÙØ±Ùر ØØ¯Ø« Ø§ÙØ£Ù
ا٠- تÙ
Ø¥ÙØ´Ø§Ø¤Ù Ø¨ÙØ§Ø³Ø·Ø© AppArmor</h3>\n"
+
+#: ag_logparse:176
+#, perl-format
+msgid "<h4>Period: %s - %s</h4>\n"
+msgstr "<h4>اÙÙØªØ±Ø©: %s - %s</h4>\n"
+
#: audit:102
#, perl-format
msgid "Setting %s to audit mode."
@@ -26,7 +186,10 @@
"Can't find %s in the system path list. If the name of the application is "
"correct, please run 'which %s' as a user with the correct PATH environment "
"set up in order to find the fully-qualified path."
-msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ %s ÙÙ ÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ù
سارات اÙÙØ¸Ø§Ù
. إذا ÙØ§Ù اسÙ
Ø§ÙØªØ·Ø¨Ù٠صØÙØÙØ§Ø Ø§ÙØ±Ø¬Ø§Ø¡ تشغÙÙ 'which %s'